作詞:まあさ
作曲:Nem
編曲:Nem
唄:初音ミク
翻译:黑暗新星
夕方(ゆうがた)と夜(よる)の境目(さかいめ) 誰(だれ)より優(やさ)しくなれますように
yu u ga ta to yo ru no sa ka i me da re yo ri ya sa shi ku na re ma su yo u ni
黄昏与夜晚的交界线 为了变得比谁都更加温柔
雪(ゆき)が降(ふ)りますように 手(て)をつなげますように
yu ki ga fu ri ma su yo u ni te wo tsu na ge ma su yo u ni
为了让雪花降落 为了牵起手
5分(ごふん)遅(おく)れのあなたを待(ま)って
go fu n o ku re no a na ta wo ma tte
等待着迟到了五分钟的你
コートに詰(つ)め込(こ)む鼓動(こどう) 温(あたた)めていた
ko o to ni tsu me ko mu ko do u a ta ta me te i ta
大衣里无法停下的心跳 如此温暖
見透(みす)かされそうで見(み)れないその瞳(め)
mi su ka sa re so u de mi re na i so no me
仿佛会被看透一般而不敢去看的那双眼睛
今日(きょう)は覗(のぞ)きこむから 少(すこ)しはうろたえて!
kyo u wa no zo ki ko mu ka ra su ko shi wa u ro ta e te
因为今天要窥视里面 所以稍微有点惊慌!
肝心(かんじん)な言葉(ことば) 待(ま)ってるの?
ka n ji n na ko to ba ma tte ru no
关键的那句话 在等待着吗?
自信満々(じしんまんまん)なあごが憎(にく)いわ darlin'
ji shi n ma n ma n na a go ga ni ku i wa darling
自信满满的那副样子太讨厌了 darlin'
手袋(てぶくろ)越(ご)しの指(ゆび)が触(ふ)れた 頬(ほお)の熱(ねつ)とれなかった
te bu ku ro go shi no yu bi ga fu re ta ho o no ne tsu to ne na ka tta
隔着手套的手指所触摸到的 脸颊的热度无法褪去
あの日(ひ)のままだよ 覚(おぼ)えてる全部(ぜんぶ)
a no hi no ma ma da yo o bo e te ru ze n bu
就跟那天一样哦 还记得一切
ホントはね、伝(つた)えたい 両手(りょうて)からこぼれ落(お)ちそうな幸(しあわ)せ
ho n to wa ne tsu ta e ta i ryo u te ka ra ko bo re o chi so u na shi a wa se
实际上呢,想要告诉你 仿佛要从双手中满溢而出一般的幸福
感(かん)じる度(たび)にね 結(むす)ぶ誓(ちか)い to be with you
ka n ji ru ta bi ni ne mu su bu chi ka i to be with you
每当感受到时呢 相连约定 to be with you
高(たか)いヒールはキスへの期待(きたい)
ta ka i hi i ru wa ki su e no ki ta i
穿上高高的高跟鞋是期待着亲吻
今年(ことし)は言(い)えるはず!メリークリスマス
ko to shi wa i e ru ha zu me ri i ku ri su ma su
今年应该能够说出口!圣诞快乐
泣(な)いて怒(おこ)っても一晩(ひとばん)経(た)てば
na i te o ko tte mo hi to ba n ta te ba
就算哭泣发火只要过了一晚
やっぱり愛(いと)しくて 会(あ)いに行(い)かなくちゃ darlin'
ya ppa ri i to shi ku te a i ni i ka na ku cha darling
果然还是爱着你 必须要去见你 darlin'
贈(おく)り物(もの)の銀(ぎん)のリボンほどくように
o ku ri mo no no gi n no ri bo n ho do ku yo u ni
解开礼物上的银色蝴蝶结吧
愛(あい)って届(とど)けられる?
a i tte to do ke ra re ru
我的爱传递到了吗?
夕方(ゆうがた)と夜(よる)の境目(さかいめ) 誰(だれ)より優(やさ)しくなれますように
yu u ga ta to yo ru no sa ka i me da re yo ri ya sa shi ku na re ma su yo u ni
黄昏与夜晚的交界线 为了变得比谁都更加温柔
少(すこ)しだけ素直(すなお)になれますように
su ko shi da ke su na o ni na re ma su yo u ni
为了变得稍微坦率一些
手袋(てぶくろ)越(ご)しの指(ゆび)が触(ふ)れた 頬(ほお)の熱(ねつ)とれなかった
te bu ku ro go shi no yu bi ga fu re ta ho o no ne tsu to ne na ka tta
隔着手套的手指所触摸到的 脸颊的热度无法褪去
あの日(ひ)のままだよ 覚(おぼ)えてる全部(ぜんぶ)
a no hi no ma ma da yo o bo e te ru ze n bu
就跟那天一样哦 还记得一切
ホントはね、伝(つた)えたい 両手(りょうて)からこぼれ落(お)ちそうな幸(しあわ)せ
ho n to wa ne tsu ta e ta i ryo u te ka ra ko bo re o chi so u na shi a wa se
实际上呢,想要告诉你 仿佛要从双手中满溢而出一般的幸福
感(かん)じる度(たび)にね 結(むす)ぶ誓(ちか)い to be with you
ka n ji ru ta bi ni ne mu su bu chi ka i to be with you
每当感受到时呢 相连约定 to be with you
(sm9175947)