放置各种各样的中日罗歌词,主Vocaloid
请善用目录和TAG,客户端不显示主页链接,推荐使用PC视图来搜索
并非全部都是博主翻译,具体译者各篇都有标注,自己翻的会打“自翻译歌词”的TAG
暂不接受制作委托,选曲也是自己爽自己的
新浪微博@黑暗新星

初音ミク·GUMI·鏡音レン - from Neverland


from Neverland 


作詞:Nem 
作曲:Nem 
編曲:Nem 
唄:初音ミク、GUMI、鏡音レン 
翻译:黑暗新星 

昼休(ひるやす)み校舎(こうしゃ)の裏側(うらがわ)は 
hi ru ya su mi ko u sha no u ra ga wa wa 
午休时的校园里侧 
僕(ぼく)らだけが知(し)ってる 秘密(ひみつ)の世界(せかい) 
bo ku ra da ke ga shi tte ru hi mi tsu no se ka i 
是只有我们知道的 秘密的世界 
木苺(きいちご)の実(み)とか ツツジの蜜(みつ)とか
ki i chi go no mi to ka tsu tsu ji no mi tsu to ka
像是木莓的果实 或是映山红的蜜汁
周(まわ)りのものなら 宝物(たからもの)ばかり
ma wa ri no mo no na ra ta ka ra mo no ba ka ri
周围的东西 全都是宝物

「いつか離(はな)れ離(ばな)れになるんだね」
i tsu ka ha na re ba na re ni na ru n da ne
「总有一天会各奔东西呢」
そんな「いつか」なんて日(ひ)はずっと昔(むかし)
so n na i tsu ka na n te hi wa zu tto mu ka shi
那样的「总有一天」什么的已经是遥远的过去了
木漏(こも)れ日(び)の下(した)で 君(きみ)が笑(わら)った日(ひ)
ko mo re bi no shi ta de ki mi ga wa ra tta hi
在叶间阳光之下 你笑着的那一天
僕(ぼく)も同(おな)じ顔(かお) できたらよかった
bo ku mo o na ji ka o de ki ta ra yo ka tta
如果我也能露出 同样的表情就好了

遠(とお)い遠(とお)い昔(むかし)の 昨日(きのう)のような場所(ばしょ)
to o i to o i mu ka shi no ki no u no yo u na ba sho
遥远遥远过去的 仿佛就像昨天一样的地方
大人(おとな)になれば二度(にど)と 触(ふ)れられないんだ
o to na ni na re ba ni do to fu re ra re na i n da
成为大人的话就 再也无法触碰了
夢(ゆめ)を忘(わす)れた日々(ひび)も 悪(わる)くはないけど
yu me wo wa su re ta hi bi mo wa ru ku wa na i ke do
遗忘梦想的日子 虽然也并不是很坏
今(いま)も胸(むね)を焦(こ)がすんだ
i ma mo mu ne wo ko ga su n da
现在还是令我心中焦急
君(きみ)と僕(ぼく)がいた ネバーランド
ki mi to bo ku ga i ta ne ba a ra n do
有你和我在的 Neverland

木(き)の枝(えだ)は伝説(でんせつ)の剣(つるぎ)で
ki no e da wa de n se tsu no tsu ru gi de
将树枝当做传说之剑
守(まも)るものなんて何(なに)もなかったけど
ma mo ru mo no na n te na ni mo na ka tta ke do
虽然没有什么想要保护的东西
どんな敵(てき)にだって 勝(か)てる気(き)がしてた
do n na te ki ni da tte ka te ru ki ga shi te ta
但还是觉得不论面对什么敌人 都能够赢
無限(むげん)の未来(みらい)が 僕(ぼく)らを待(ま)ってた
mu ge n no mi ra i ga bo ku ra wo ma tte ta
无限的未来 在等待着我们

あの日(ひ)芽生(めば)えた想(おも)い 誰(だれ)にも知(し)られず
a no hi me ba e ta o mo i da re ni mo shi ra re zu
那一天发芽的想法 谁也不曾知晓
今(いま)もこの胸(むね)の奥(おく) そっと眠(ねむ)ってる
i ma mo ko no mu ne no o ku so tto ne mu tte ru
现在也依然在我的内心深处 轻轻沉睡着
「きっとそれでよかった 側(そば)に居(い)られたら」
ki tto so re de yo ka tta so ba ni i ra re ta ra
「一定那样就好了 你在我身边的话」
…なんて言(い)い訳(わけ)してさ あの笑顔(えがお)を思(おも)い描(えが)くんだ
na n te i i wa ke shi te sa a no e ga o wo o mo i e ga ku n da
……说着这样的借口 回忆描绘起那副笑容

遠(とお)い遠(とお)い昔(むかし)の 昨日(きのう)のような場所(ばしょ)
to o i to o i mu ka shi no ki no u no yo u na ba sho
遥远遥远过去的 仿佛就像昨天一样的地方
大人(おとな)になれば二度(にど)と 許(ゆる)されないんだ
o to na ni na re ba ni do to yu ru sa re na i n da
成为大人的话就 再也无法被允许了
素直(すなお)に笑(わら)えなくて 嘘(うそ)ばかりついて
su na o ni wa ra e na ku te u so ba ka ri tsu i te
不能坦率地露出笑容 尽说一些谎话
だけどそれなりにはね 幸(しあわ)せなんだよ
da ke do so re na ri ni wa ne shi a wa se na n da yo
但是变成那样啊 也是很幸福的哦

ねえ君(きみ)は今(いま)どこで 何(なに)をしているの?
ne e ki mi wa i ma do ko de na ni wo shi te i ru no
呐你现在身在何方 在做着些什么呢?
今(いま)も胸(むね)を焦(こ)がすんだ
i ma mo mu ne wo ko ga su n da
现在还是令我心中焦急
君(きみ)と僕(ぼく)がいた 君(きみ)がそこにいた ネバーランド
ki mi to bo ku ga i ta ki mi ga so ko ni i ta ne ba a ra n do
有你和我在的 你就在那里的 Neverland


(CD「from Neverland ~Best of Nem~」收录)

评论
热度(1)

© うたをうたおう | Powered by LOFTER