ge kko u sho ku do u
月光食堂
作詞:ぬー
作曲:ぬー
編曲:ぬー
唄:初音ミク
翻译:26
君(きみ)が触(ふ)れた白(しろ)と銀(ぎん)の爪先(つめさき)
ki mi ga fu re ta shi ro to gi n no tsu me sa ki
你輕觸的那白與銀的指尖
また揺(ゆ)れた 離(はな)してくれないか
ma ta yu re ta ha na shi te ku re na i ka
仍動搖著 還不願放開手嗎
右手(みぎて)にスープを 左(ひだり)に星(ほし)の屑(くず)
mi gi te ni su u pu wo hi da ri ni ho shi no ku zu
右手端湯 左握星屑
愚(おろ)かに緩(ゆる)んだ頬(ほお)に 紅(べに)をさした
o ro ka ni yu ru n da ho o ni be ni wo sa shi ta
呆怔和緩的臉頰 染上了紅暈
はぐれた気持(きも)ちとこの体(からだ)は
ha gu re ta ki mo chi to ko no ka ra da wa
離散的情感與此身
またここで待(ま)ち合(あ)わせてさ
ma ta ko ko de ma chi a wa se te sa
仍在這裡等待著與你相會啊
移(うつ)ろう季節(きせつ)を一人(ひとり)眺(なが)め
u tsu ro u ki se tsu wo hi to ri na ga me
獨自一人眺望季節移轉
ただ待(ま)てばいいんだ
ta da ma te ba i i n da
單單等候著、也好
お前(まえ)の夜(よる)がやがて終(お)わると
o ma e no yo ru ga ya ga te o wa ru to
你的夜晚不久終將結束
新(あたら)しい朝(あさ)を迎(むか)える
a ta ra shi i a sa wo mu ka e ru
迎向嶄新的朝晨
その次(つぎ)ここに座(すわ)る誰(だれ)かと
so no tsu gi ko ko ni su wa ru da re ka to
直至與那之後坐此的誰人
また出会(であ)える日(ひ)まで
ma ta de a e ru hi ma de
再度相逢之日
君(きみ)が触(ふ)れた白(しろ)と銀(ぎん)の爪先(つめさき)
ki mi ga fu re ta shi ro to gi n no tsu me sa ki
你輕觸的那白與銀的指尖
もう枯(か)れたんだ 離(はな)してくれないか
mo u ka re ta n da ha na shi te ku re na i ka
已然枯萎 還不願放開手嗎
月(つき)もまだ白(しろ)く清(さや)か光(ひかり)
tsu ki mo ma da shi ro ku sa ya ka hi ka ri
月也尚是皎皎清光
匙(さじ)に移(うつ)る淡(あわ)い影(かげ)
sa ji ni u tsu ru a wa i ka ge
匙中淡淡移影
緩(ゆる)やかにさめた夜(よる)に一人(ひとり)
yu ru ya ka ni sa me ta yo ru ni hi to ri
徐徐冷夜獨自一人
さびしく笑(わら)えれば
sa bi shi ku wa ra e re ba
如此寂寥一笑
隣(となり)に座(すわ)る明日(あす)と踊(おど)ろう
to na ri ni su wa ru a su to o do ro u
與鄰座的明日共舞
眩暈(めまい)とステップでワルツを
me ma i to su te ppu de wa ru tsu wo
暈眩著順拍走步華爾滋
移(うつ)ろう季節(きせつ)と同(おな)じ夜(よる)は
u tsu ro u ki se tsu to o na ji yo ru wa
移轉的季節與今同一夜
はがれ落(お)ちてゆく
ha ga re o chi te yu ku
斑剝凋落而去
君(きみ)がつけた白(しろ)い爪(つめ)の一筋(ひとすじ)
ki mi ga tsu ke ta shi ro i tsu me no hi to su ji
你握住那白皙雙手的一指
なぞれば 消(き)えた
na zo re ba ki e ta
若於掌中描形 便將消失
染(し)み込(こ)むように 消(き)えた
shi mi ko mu yo u ni ki e ta
猶若銘刻於心一般 消失無蹤
(nm12411212)