su to ri i mi n gu ha a to
Streaming Heart(流心)
作詞:DECO*27
作曲:DECO*27
編曲:DECO*27・kous
唄:初音ミク
翻译:kyroslee
あれやこれや言(い)いますが どうか探(さが)してみせて
a re ya ko re ya i i ma su ga do u ka sa ga shi te mi se te
就算再怎說 拜託了去找出來給我看吧
ウソと本音(ほんね)の間(あいだ) 上手(うま)く隠(かく)しといたんで
u so to ho n ne no a i da u ma ku ka ku shi to i ta n de
在謊言與真心話之間 巧妙地隱藏起來了
一人(ひとり)じゃダメな同士(どうし)で 二人(ふたり)になればハッピー
hi to ri ja da me na do u shi de fu ta ri ni na re ba ha ppi i
不能獨處的同類人 能在一起的話就滿足快樂了
そのうち二人(ふたり)が嫌(いや)で 「一人(ひとり)がいい」とか言(い)って
so no u chi fu ta ri ga i ya de hi to ri ga i i to ka i tte
但不久後兩人就討厭彼此 說什麼「自己一個就好了」
固定(こてい)のしようもない感情(かんじょう)の 行(い)き着(つ)く先(さき)はどこでしょう
ko te i no shi yo u mo na i ka n jo u no i ki tsu ku sa ki wa do ko de sho u
無從變得穩固的感情 去向會是何處呢
溺(おぼ)れそうになった代償(だいしょう)に また酸素(さんそ)を見(み)つけちゃうんだ
o bo re so u ni na tta da i sho u ni ma ta sa n so wo mi tsu ke cha u n da
將要沉溺其中 但卻又再尋找到氧氣
弱虫(よわむし)だね 堕(お)ちることが 心地良(ここちよ)くてさ
yo wa mu shi da ne o chi ru ko to ga ko ko chi yo ku te sa
真是個膽小鬼呢 墮落 是叫人如此暢快的啊
アイマイにしたいのさ
a i ma i ni shi ta i no sa
想要變得曖昧啊
好(す)きでいたって 歪(ゆが)んでく内声(ないしょう)
su ki da i ta tte yu ga n de ku na i sho u
說道曾喜歡過你 如此扭曲了的心聲
アイマイにしたいのさ
a i ma i ni shi ta i no sa
想要變得曖昧啊
嫌(きら)いになってしまえたら 大成功(だいせいこう)
ki ra i ni na tte shi ma e ta ra da i se i ko u
討厭起來的話 就是大成功
一人(ひとり)じゃダメな同士(どうし)で 二人(ふたり)になればハッピー
hi to ri ja da me na do u shi de fu ta ri ni na re ba ha ppi i
不能獨處的同類人 能在一起的話就滿足快樂了
そのうち二人(ふたり)が嫌(いや)で 「一人(ひとり)がいい」とか言(い)って
so no u chi fu ta ri ga i ya de hi to ri ga i i to ka i tte
但不久後兩人就討厭彼此 說什麼「自己一個就好了」
どうせなら僕(ぼく)がもう一人(ひとり) いたならそれはそれでハッピーだ
do u se na ra bo ku ga mo u hi to ri i ta na ra so re wa so re de ha ppi i da
反正要是再有多一個自己 如此就已經十分滿足快樂了
今日(きょう)は僕(ぼく)が女(おんな)の子(こ) 演(えん)じ合(あ)ってバカみたいにさ
kyo u wa bo ku ga o n na no ko e n ji a tte ba ka mi ta i ni sa
今天我來兼飾女孩子 互相扮演像個笨蛋似的
エゴママだと知(し)りながらも ヤメラレナイのさ
e go ma ma da to shi ri na ga ra mo ya me ra re na i no sa
即使知道這是「自私任性」 但卻不能自拔啊
アイマイにしたいのさ
a i ma i ni shi ta i no sa
想要變得曖昧啊
好(す)きでいたって 歪(ゆが)んでく内声(ないしょう)
su ki de i ta tte yu ga n de ku na i sho u
說道曾喜歡過你 如此扭曲了的心聲
アイマイにしたいのさ
a i ma i ni shi ta i no sa
想要變得曖昧啊
嫌(きら)いになってしまえたら成功(せいこう)
ki ra i ni na tte shi ma e ta ra se i ko u
討厭起來的話就是成功
バイバイをしたいのさ
ba i ba i wo shi ta i no sa
想要說再見啊
僕(ぼく)でいたって 楽(たの)しくないんだ
bo ku de i ta tte ta no shi ku na i n da
就算是我 亦不感到快樂
大概(たいがい)にしたいのさ
ta i ga i ni shi ta i no sa
想要作個了斷
もう・・・ もう・・・ もう・・・
mo u mo u mo u
已經... 已經... 已經...
あれやこれや言(い)いました どうか探(さが)してみせて
a re ya ko re ya i i ma shi ta do u ka sa ga shi te mi se te
說了這麼多之後 拜託了去找出來給我看吧
ウソと本音(ほんね)の間(あいだ) 上手(うま)く隠(かく)しといたんで
u so to ho n ne no a i da u ma ku ka ku shi to i ta n de
在謊言與真心話之間 巧妙地隱藏起來了
(sm23144598)