放置各种各样的中日罗歌词,主Vocaloid
请善用目录和TAG,客户端不显示主页链接,推荐使用PC视图来搜索
并非全部都是博主翻译,具体译者各篇都有标注,自己翻的会打“自翻译歌词”的TAG
暂不接受制作委托,选曲也是自己爽自己的
新浪微博@黑暗新星

初音ミク - 心拍数♯0822


心拍数(しんぱくすう)♯0822 

shi n pa ku su u 0822 
心跳数♯0822 

作詞:蝶々P 
作曲:蝶々P 
編曲:蝶々P 
唄:初音ミクAppend(DARK) 
翻译:yanao 

僕(ぼく)の心臓(しんぞう)がね、止(と)まる頃(ころ)にはね 
bo ku no shi n zo u ga ne to ma ru ko ro ni wa ne 
在我的心臟,停下的時候呢 
きっとこの世(よ)をね、満喫(まんきつ)し終(お)わっていると思(おも)うんだ 
ki tto ko no yo wo ne ma n ki tsu shi o wa tte i ru to o mo u n da 
我一定是覺得已經,充分享受過這個世界才結束的吧 

やり残(のこ)したこと、なんにもないくらい 
ya ri no ko shi ta ko to na n ni mo na i ku ra i
彷彿沒做完的事,幾乎都沒有般
君(きみ)の隣(となり)でさ、笑(わら)い続(つづ)けていたいと思(おも)うんだ 
ki mi no to na ri de sa wa ra i tsu zu ke te i ta i to o mo u n da
希望能在你身旁,一直笑著

この胸(むね)が脈打(みゃくう)つうちは君(きみ)をまだ守(まも)っていたい 
ko no mu ne ga mya ku u tsu u chi wa ki mi wo ma da ma mo tte i ta i
仍然想在這顆心跳動的時間內守護你
生(い)きる意味(いみ)なんてそれでいいの 
i ki ru i mi na n te so re de i i no
只要以那件事為生存意義就好了
もう一(ひと)つ、もう一(ひと)つって同(おな)じ涙(なみだ)を数(かぞ)えて 
mo u hi to tsu mo u hi to tsu tte o na ji na mi da wo ka zo e te
「再一個、再一個」的數著相同的眼淚
僕(ぼく)らはまたお互(たが)いを知(し)るんだ 
bo ku ra wa ma ta o ta ga i wo shi ru n da
我們又再度了解了彼此

高鳴(たかな)る鼓動(こどう)が伝(つた)えてく 
ta ka na ru ko do u ga tsu ta e te ku
巨大的跳動聲傳達來的
重(かさ)なる音(おと)と流(なが)れる想(おも)いを 
ka sa na ru o to to na ga re ru o mo i wo
重疊的聲響與流洩的思念
もう離(はな)さないと約束(やくそく)しよう 
mo u ha na sa na i to ya ku so ku shi yo u
約定再也不要分開吧
いつでも君(きみ)が寂(さび)しくないように 
i tsu de mo ki mi ga sa bi shi ku na i yo u ni
希望無論何時都不要讓你寂寞

僕(ぼく)の心臓(しんぞう)はね、1分間(いっぷんかん)にね 
bo ku no shi n zo u wa ne i ppu n ka n ni ne
我的心臟,在一分鐘內呢
70回(ななじゅうかい)のね、「生(い)きている」を叫(さけ)んでるんだ 
na na ju u ka i no ne i ki te i ru wo sa ke n de ru n da
會喊出70次的,「我正活著」

でも君(きみ)と居(い)ると、少(すこ)し駆(か)け足(あし)で 
de mo ki mi to i ru to su ko shi ka ke a shi de
但是和你在一起時,就會稍微加快腳步 
110回(ひゃくじゅうかい)のね、「愛(あい)している」を叫(さけ)ぶんだ 
hya ku ju u ka i no ne a i shi te i ru wo sa ke bu n da
喊出110次的,「我愛你」

この胸(むね)が脈打(みゃくう)つうちは君(きみ)をまだ守(まも)っていたい 
ko no mu ne ga mya ku u tsu u chi wa ki mi wo ma da ma mo tte i ta i
仍然想在這顆心跳動的時間內守護你
生(い)きる意味(いみ)なんてそれでいいの 
i ki ru i mi na n te so re de i i no
只要以那件事為生存意義就好了
もう一度(いちど)、もう一度(いちど)って同(おな)じ心(こころ)を重(かさ)ねて 
mo u i chi do mo u i chi do tte o na ji ko ko ro wo ka sa ne te
「再一次、再一次」的重疊相同的心意
僕(ぼく)らはまたお互(たが)いを知(し)るんだ 
bo ku ra wa ma ta o ta ga i wo shi ru n da
我們又再度了解了彼此

僕(ぼく)と君(きみ)が出会(であ)えたことに 
bo ku to ki mi ga de a e ta ko to ni
如果我和你的相遇
何(なに)か理由(りゆう)があるとするならば 
na ni ka ri yu u ga a ru to su ru na ra ba
是有什麼理由的話
運命(うんめい)かは分(わ)からなくても 
u n me i ka wa wa ka ra na ku te mo
就算不知道是不是命運
嬉(うれ)しいことに変(か)わりはないよね 
u re shi i ko to ni ka wa ri wa na i yo ne
那份喜悅也是不會改變的喔

いつか僕(ぼく)をやめるときまで 
i tsu ka bo ku wo ya me ru to ki ma de
直到某天你放棄我為止
あと何度(なんど)「好(す)き」と言(い)えるのだろう? 
a to na n do su ki to i e ru no da ro u
你還會說出多少次「喜歡」呢?
ここに居(い)られることに感謝(かんしゃ)しよう 
ko ko ni i ra re ru ko to ni ka n sha shi yo u
去感謝能身在這裡的這件事吧
ただ生(い)きていることにありがとう。 
ta da i ki te i ru ko to ni a ri ga to u
就為了活著這件事而感謝吧 

高鳴(たかな)る鼓動(こどう)が伝(つた)えてく 
ta ka na ru ko do u ga tsu ta e te ku
巨大的跳動聲傳達來的
重(かさ)なる音(おと)と流(なが)れる想(おも)いを 
ka sa na ru o to to na ga re ru o mo i wo
重疊的聲響與流洩的思念
愛(あい)し続(つづ)けると約束(やくそく)しよう 
a i shi tsu zu ke ru to ya ku so ku shi yo u
約定一直相愛下去吧
心拍(しんぱく)が止(と)まってしまうまで 
shi n pa ku ga to ma tte shi ma u ma de
直到心跳停止為止


(sm11834233)

评论
热度(21)
  1. 共2人收藏了此文字
只展示最近三个月数据

© うたをうたおう | Powered by LOFTER