作詞:ライブP
作曲:ライブP
編曲:ライブP
唄:鏡音リン
翻译:科林
あの頃(ころ)の 自分(じぶん)は今(いま)も
a no ko ro no ji bu n wa i ma mo
那時候的我 現在依然
心(こころ)の中(なか) 笑(わら)ってる最中(さいちゅう)
ko ko ro no na ka wa ra tte ru sa i chu u
在心中 笑著
サヨナラの ドアが閉(と)じる
sa yo na ra no do a ga to ji ru
告別的門扉 眼看就要關上
その寸前(すんぜん)に 口(くち)が開(ひら)いた
so no su n ze n ni ku chi ga hi ra i ta
就在那一瞬間 我開了口
声(こえ)に発(はっ)せれる今(いま) あれから
ko e ni ha sse re ru i ma a re ka ra
能夠好好傳達心聲的現在 從那時起
もう 何度(なんど)めの Birthday
mo u na n do me no birthday
已經 是第幾回的生日了呢?
たった3秒(さんびょう)だけで
ta tta sa n byo u da ke de
僅僅3秒的時間
あなたに伝(つた)えたい言葉(ことば)
a na ta ni tsu ta e ta i ko to ba
想要向你傳達的話語
たった3文字(さんもじ)だけで
ta tta sa n mo ji da ke de
僅僅3個文字
あなたを手(て)に入(い)れる言葉(ことば)
a na ta wo te ni i re ru ko to ba
就能夠得到你的話語
「S・K・Y」
発車(はっしゃ)時刻(じこく)を 気(き)にしながら
ha ssha ji ko ku wo ki ni shi na ga ra
關注著 發車時間的我
ふと 問(と)われた さみしいかと
fu to to wa re ta sa mi shi i ka to
突然被問起 是否寂寞
「あー・・・」 なんだその返事(へんじ)は
a a na n da so no he n ji wa
「啊—・・・」 這回答算什麽啊
たった3秒(さんびょう)だけで
ta tta sa n myo u dak e de
僅僅3秒的時間
あなたに伝(つた)えたい言葉(ことば)
a na ta ni tsu ta e ta i ko to ba
想要向你傳達的話語
たった3文字(さんもじ)だけで
ta tta sa n mo ji da ke de
僅僅3個文字
あなたを引(ひ)き止(と)める言葉(ことば)
a na ta wo hi ki to me ru ko to ba
就能夠挽留你的話語
「S・K・Y」
「S・K・Y」・・・
声(こえ)に発(はっ)せれる今(いま) あれから
ko e ni ha sse re ru i ma a re ka ra
能夠好好傳達心聲的現在 從那時起
もう 何度(なんど)めの Birthday
mo u na n do me no birthday
已經 是第幾回的生日了呢?
たった3秒(さんびょう)だけで
ta tta sa n byo u da ke de
僅僅3秒的時間
あなたに あなたに
a na ta ni a na ta ni
想要向你 想要向你
あなたに伝(つた)えたい言葉(ことば)
a na ta ni tsu ta e ta i ko to ba
想要向你傳達的話語
たった3文字(さんもじ)だけで
ta tta sa n mo ji da ke de
僅僅3個文字
あなたを手(て)に入(い)れる言葉(ことば)
a na ta wo te ni i re ru ko to ba
就能夠得到你的話語
「好(す)きよ」
su ki yo
「喜歡你」
「好(す)きよ」・・・
su ki yo
「喜歡你」・・・
(sm10684009)