ma ho u sho u ne n
魔法少年
作詞:YASUHIRO(康寛)
作曲:YASUHIRO(康寛)
編曲:YASUHIRO(康寛)
唄:初音ミク
翻译:kyroslee
「このまま行(い)けば世界(せかい)は滅(ほろ)んで消(き)えてしまう」
ko no ma ma i ke ba se ka i wa ho ro n de ki e te shi ma u
「再這樣下去的話 世界就要滅亡了」
そんなデマ信(しん)じないぞ 騙(だま)されるかよ
so n na de ma shi n ji na i zo da ma sa re ru ka yo
我才不信那樣的傳言 怎可能會被騙倒啊
案外(あんがい)嘘(うそ)じゃなさそうで町中(まちじゅう)がざわざわと
a n ga i u so ja na sa so u de ma chi ju u ga za wa za wa to
但出乎意料地好像不是謊言呢 小鎮裏一片混亂
気(き)づいた頃(ころ)にはもう遅(おそ)すぎて
ki zu i ta ko ro ni wa mo u o so su gi te
當察覺到的時候已經太遲了
人形(にんぎょう)が喋(しゃべ)った
ni n gyo u ga sha be tta
人偶說話了
「もう君(きみ)しかいない 今日(きょう)から【魔法(まほう)少年(しょうねん)】だ!」
mo u ki mi shi ka i na i kyo u ka ra ma ho u sho u ne n da
「已經只能靠你了 由今天起來當『魔法少年』吧!」
嘘(うそ)だろ
u so da ro
說笑的吧
"星(ほし)の魔法(まほう)よ 世界(せかい)の光(ひかり) 導(みちび)き出(だ)せ"
ho shi no ma ho u yo se ka i no hi ka ri mi chi bi ki da se
"星之魔法啊 引導出 世界之光吧"
"死(し)はいらない 命(いのち)輝(かがや)く限(かぎ)り この世(よ)の生(せい)の源(みなもと)よ"
shi wa i ra na i i no chi ka ga ya ku ka gi ri ko no yo no se i no mi na mo to yo
"沒有死亡 只要生命仍在閃耀 就是這個世界生命的源頭哦"
「守(まも)るの?すべてを?そんなこと僕(ぼく)にできないよ」
ma mo ru no su be te wo so n na ko to bo ku ni de ki na i yo
「要守護嗎?將一切?那樣的事我做不來的啊」
「時間(じかん)が無(な)い、最後(さいご)の選択肢(せんたくし)だよ。君(きみ)の未来(みらい)か僕(ぼく)たちの終(お)わりか」
ji ka n ga na i sa i go no se n ta ku shi da yo ki mi no mi ra i ka bo ku ta chi no o wa ri ka
「已經沒有時間了,來做最後決定吧。 你自己的未來或是我們的滅亡」
「このまま行(い)けば世界(せかい)は滅(ほろ)んで消(き)えてしまう」
ko no ma ma i ke ba se ka i wa ho ro n de ki e te shi ma u
「再這樣下去的話 世界就要滅亡了」
そんなデマ信(しん)じたくないよ 誰(だれ)のせいだよ?
so n na de ma shi n ji ta ku na i yo da re no se i da yo
我才不想相信那樣的傳言啊 是誰的錯啊?
おもちゃによく似(に)た宇宙人(うちゅうじん) 異世界(いせかい) 秘密(ひみつ)組織(そしき)
o mo cha ni yo ku ni ta u chu u ji n i se ka i hi mi tsu so shi ki
看似玩具一樣的宇宙人 異世界 秘密組織
今(いま)でも助(たす)けを求(もと)めてるようで
i ma de mo ta su ke wo mo to me te ru yo u de
此刻亦像是在尋求救助似的
なにがなんだかわからない
na ni ga n n da ka wa ka ra na i
這是什麼一回事怎樣了完全搞不懂
覚悟(かくご)を決(き)めた
ka ku go wo ki me ta
下定決心
「もう僕(ぼく)しかいない 今日(きょう)から【魔法(まほう)少年(しょうねん)】だ!」
mo u bo ku shi ka i na i kyo u ka ra ma ho u sho u ne n da
「已經只能由我來做了 從今天起讓我來當『魔法少年』吧!」
そうだろ
so u da ro
你說對吧
『みんな憧(あこが)れたヒーローの様(よう)に ピンチの時(とき)には 合言葉(あいことば)を胸(むね)に』
so n na a ko ga re ta hi i ro o no yo u ni pi n chi no to ki ni wa a i ko to ba wo mu ne ni
『就像大家憧憬的英雄那樣 在危急關頭 心中唸出那句暗語』
"星(ほし)の魔法(まほう)よ 世界(せかい)の光(ひかり) 導(みちび)き出(だ)せ"
ho shi no ma ho u yo se ka i no hi ka ri mi chi bi ki da se
"星之魔法啊 引導出 世界之光吧"
"死(し)はいらない 命(いのち)輝(かがや)く限(かぎ)り この世(よ)の生(せい)の源(みなもと)よ"
shi wa i ra na i i no chi ka ga ya ku ka gi ri ko no yo no se i no mi na mo to yo
"沒有死亡 只要生命仍在閃耀 就是這個世界生命的源頭哦"
「守(まも)るよ すべてを それは僕(ぼく)にしかできないよ」
ma mo ru yo su be te wo so re wa bo ku ni shi ka de ki na i yo
「去守護吧 將一切 那是只能由我去做的事啊」
今(いま)に見(み)てろ 後悔(こうかい)させてやるよ いつか夢見(ゆめみ)てた頃(ころ)の様(よう)に
i ma ni mi te ro ko u ka i sa se te ya ru yo i tsu ka yu me mi te ta ko ro no yo u ni
給我看好了 我會讓你後悔的啊 就如我以前的幻想那樣
(sm23415015)