a me to ku sa ri
糖果与锁链
作詞:otetsu
作曲:otetsu
編曲:otetsu
唄:巡音ルカ
翻译:yanao
仲良(なかよ)しだからねと手(て)を繋(つな)いでいる
na ka yo shi da ka ra ne to te wo tsu na i de i ru
說著因為感情很好啊而牽著手
何処(どこ)かで聞(き)こえる「初(はじ)めまして」「さようなら」
do ko ka de ki ko e ru ha ji me ma shi te sa yo u na ra
不知從哪傳來的「初次見面」「就此告別」
繋(つな)がりを求(もと)めた鎖(くさり)に繋(つな)がれた
tsu na ga ri wo mo to me ta ku sa ri ni tsu na ga re ta
被需要連繫的鎖鍊綁起
誰(だれ)かが笑(わら)った浴(あ)びせる歓声(かんせい)
da re ka ga wa ra tta a bi se ru ka n se i
某人笑著沐浴在歡呼中
おはよう こんにちは
o ha yo u ko n ni chi wa
早安了 今天好
ありがとう おやすみ
a ri ga to u o ya su mi
謝謝你 晚安了
溢(あふ)れかえる言葉(ことば) 心地良(ここちよ)い殻(から)の中(なか)
a fu re ka e ru ko to ba ko ko chi yo i ka ra no na ka
滿溢出的話語 存在舒適的殼中
生(い)かされる罪悪感(ざいあくかん) 不器用(ぶきよう)なこの頭(あたま)
i ka sa re ru za i a ku ka n bu ki yo u na ko no a ta ma
被活化的罪惡感 沒用的這顆腦袋
帰(かえ)らなきゃ叱(しか)られるんだ カラスが鳴(な)く
ka e ra na kya shi ka ra re ru n da ka ra su ga na ku
我不回去會被罵的 烏鴉啼叫
甘(あま)い飴玉(あめだま) もう飽(あ)きてしまって
a ma i a me da ma mo u a ki te shi ma tte
甜蜜的糖果 已經讓我膩了
少(すこ)しだけ苦(にが)いあなたを頂戴(ちょうだい)
su ko shi da ke ni ga i a na ta wo cho u da i
請給我一點嚐來苦澀的你
色(いろ)は斑(まだら) 交(まじ)わりは偽善(ぎぜん)
i ro wa ma da ra ma ji wa ri wa gi ze n
色澤斑駁 偽善交流
胸(むね)を締(し)める鎖(くさり)が愛(いと)しくて
mu ne wo shi me ru ku sa ri ga i to shi ku te
緊勒住胸口的鎖鍊令人深愛
仲良(なかよ)しだからねと手(て)を繋(つな)いでいる
na ka yo shi da ka ra ne to te wo tsu na i de i ru
說著因為感情很好啊而牽著手
何処(どこ)かで聞(き)こえる「初(はじ)めまして」「さようなら」
do ko ka de ki ko e ru ha ji me ma shi te sa yo u na ra
不知從哪傳來的「初次見面」「就此告別」
どうして笑(わら)ってるの
do u shi te wa ra tte ru no
為什麼在笑呢
ねぇ、どうやって上手(じょうず)に笑(わら)うの
nee do u ya tte jo u zu ni wa ra u no
吶,要怎樣才能漂亮的笑出來
生(う)まれた感情(かんじょう)はこんなにも歪(いびつ)でした
u ma re ta ka n jo u wa ko n na ni mo i bi tsu de shi ta
誕生出的感情是如此扭曲
生(い)かされる罪悪感(ざいあくかん) 不器用(ぶきよう)なこの頭(あたま)
i ka sa re ru za i a ku ka n bu ki yo u na ko no a ta ma
被活化的罪惡感 沒用的這顆腦袋
帰(かえ)らなきゃ叱(しか)られるんだ カラスが鳴(な)く
ka e ra na kya shi ka ra re ru n da ka ra su ga na ku
我不回去會被罵的 烏鴉啼叫
寂(さみ)しくない 撫(な)でなくてもいい
sa mi shi ku na i na de na ku te mo i i
我並不寂寞 不撫慰我也無所謂
今日(きょう)も逃(に)げ場(ば)が待(ま)っている
kyo u mo ni ge ba ga ma tte i ru
今天逃避之所也在等著我
本音(ほんね)殺(ころ)して 欲(よく)を飲(の)み干(ほ)して
ho n ne ko ro shi te yo ku wo no mi ho shi te
扼殺真心 將欲望一飲而盡
曖昧(あいまい)だった絆(きずな)を笑(わら)ってる
a i ma i da tta ki zu na wo wa ra tte ru
嘲笑曾為曖昧的羈絆
どうしようもない どうせ男(おとこ)と女(おんな)
do u shi yo u mo na i do u se o to ko to o n na
沒有解決方法 反正就是男人和女人
「初(はじ)めまして」はいつか「さようなら」
ha ji me ma shi te wa i tsu ka sa yo u na ra
「初次見面」總有天會變成「就此告別」
甘(あま)い飴玉(あめだま) もう飽(あ)きてしまって
a ma i a me da ma mo u a ki te shi ma tte
甜蜜的糖果 已經讓我膩了
少(すこ)しだけ苦(にが)いあなたを頂戴(ちょうだい)
su ko shi da ke ni ga i a na ta wo cho u da i
請給我一點嚐來苦澀的你
色(いろ)は斑(まだら) 交(まじ)わりは偽善(ぎぜん)
i ro wa ma da ra ma ji wa ri wa gi ze n
色澤斑駁 偽善交流
胸(むね)を締(し)める鎖(くさり)が愛(いと)しくて
mu ne wo shi me ru ku sa ri ga i to shi ku te
緊勒住胸口的鎖鍊令人深愛
(sm10438239)