放置各种各样的中日罗歌词,主Vocaloid
请善用目录和TAG,客户端不显示主页链接,推荐使用PC视图来搜索
并非全部都是博主翻译,具体译者各篇都有标注,自己翻的会打“自翻译歌词”的TAG
暂不接受制作委托,选曲也是自己爽自己的
新浪微博@黑暗新星

初音ミク - さよならワンダーノイズ


さよならワンダーノイズ 

sa yo na ra wa n da a no i zu 
再见wonder noise 

作詞:ナブナ 
作曲:ナブナ 
編曲:ナブナ 
唄:初音ミクAppend(Dark) 
翻译:kyroslee 

街灯(がいとう)沿(ぞ)い ずっとじゃあねって 
ka i to u zo i zu tto ja a ne tte 
沿着街燈而走 說道「永別了」 
君(きみ)は泣(な)いた ただ笑(わら)っていたいのに 
ki mi wa na i ta ta da wa ra tte i ta i no ni 
你哭了 明明只是想要歡笑而已 
そっと そっと 固(かた)まってしまったんだ 
so tto so tto ka ta ma tte shi ma tta n da
悄然地 悄然地 一切變得安定了呢

透明色(とうめいしょく) あの青(あお)にだって 
to u me i sho ku a no a o ni da tte
透明色 即便是那一片藍
触(ふ)れたまんま 僕(ぼく)は色(いろ)を選(えら)んでく 
fu re ta ma n ma bo ku wa i ro wo e ra n de ku
亦如舊觸碰着 我在選擇着顏色
ずっと ずっと なくなって なって 
zu tto zu tto na ku na tte na tte
永遠 永遠 消失 消失

そっと遠(とお)く消(き)えた 涙(なみだ)の中(なか)に 
so tto to o ku ki e ta na mi da no na ka ni
悄然在淚水之中 遠去消失
いつかのあの景色(けしき)を 見(み)たくて 
i tsu ka no a no ke shi ki wo mi ta ku te
想要看見 往日的那片景色

ぼくらの 答(こた)え 昨日(きのう)も遠(とお)のいて 
bo ku ra no ko ta e ki no u mo to o no i te
我們的 回答 在昨日亦遠去着
ワンダーノイズ 奪(うば)って泣(な)いて だって 
wa n da a no i zu u ba tte na i te da tte
Wonder Noise 爭奪而哭泣 可是
違(ちが)う 嫌(きら)いだもう 
chi ga u ki ra i da mo u
錯了 討厭呀
全部(ぜんぶ)嘘(うそ)だってわかってよ 
ze n bu u so da tte wa ka tte yo
我懂的一切都不過是謊言呀
あぁどうしようもない記号(きごう)の前(まえ)で 
aa do u shi yo u mo na i ki go u no ma e de
啊啊在無可挽救的記號面前
呆然(ぼうぜん) ねぇ 待(ま)ってたってなんで 
bo u ze n nee ma tte ta tte na n te
呆然 吶 即便在等待着何以
痛(いた)い 痛(いた)くてもう 歩(ある)けない 
i ta i i ta ku te mo u a ru ke na i
疼痛 痛得已經 走不下去了
僕(ぼく)を 
bo ku wo
將我

街灯(がいとう)沿(ぞ)い 今(いま)沈(しず)んでゆく 
ga i to u zo i i ma shi zu n de yu ku
沿着街燈而走 此刻逐漸下沉的
街(まち)の憧憬(しょうけい) ただ見下(みお)ろした僕(ぼく)らは 
ma chi no sho u ke i ta da mi o ro shi ta bo ku ra wa
街的憧憬 僅是在俯視的我們
そっと そっと 傾(かたむ)いてしまっていて
so tto so tto ka ta mu i te shi ma tte i te
悄然 悄然 逐漸傾側了

帰(かえ)ろうかって 泣(な)き止(や)んでた君(きみ)が言(い)う 
ka e ro u ka tte na ki ya n de ta ki mi ga i u
「該回去了吧」 不再哭泣的你說道
欠(か)けた詩(うた)が 口(くち)に篭(こも)ってく 
ka ke ta u ta ga ku chi ni ko mo tte ku
缺崩了的歌 悶在嘴裏唱不出來
そうさ ずっと隠(かく)していたままだ 
so u sa zu tto ka ku shi te i ta ma ma da
對啊 就這樣永遠藏起來

赤(あか)く染(そ)められた空(そら) 心(こころ)は締(し)め切(き)ったっけ? 
a ka ku so me ra re ta so ra ko ko ro wa shi me ki tta kke
遍染赤紅色的天空 內心可有緊閉起來?
なんだっていいや君(きみ)が消(き)えちゃったって 
na n da tte i i ya ki mi ga ki e cha tta tte
怎也都沒關係了呀即便你消失了也好

「忘(わす)れて」 
wa su re te
「忘記掉」
嫌(きら)い ねぇ なんで歌(うた)ってんの? 
ki ra i nee na n de u ta tte n no
討厭 吶 為何在歌唱呢?
ハイファイガール 去(さ)って泣(な)いてたって 
ha i fa i ga a ru sa tte na i te tta tte
Hi-fi girl 即便離去而哭泣
痛(いた)い 痛(いた)いよ ねぇ 
i ta i i ta i yo nee
還是很痛 很痛啊 吶
こんな唄(うた)なんて見(み)ないでしょう 
ko n na u ta na n te mi na i de sho u
這樣的歌什麼的可看不到的吧
そうさ 暗(くら)い答(こた)えを知(し)ってバイバイ
so u sa ku ra i ko ta e wo shi tte ba i ba i
對啊 知道這沉重的答案bye bye
なんだって期待(きたい)しちゃってだって 
na n da tte ki ta i shi cha tte da tte
為什麼這般期待着呢可是
歌(うた)う 答(こた)えにもう触(さわ)れない 
u ta u ko ta e ni mo u sa wa re na i
歌唱着 卻已再也無法觸及得到答案
君(きみ)は 
ki mi wa


あぁ 
aa
啊啊

焦(こ)がれた思(おも)い 赤(あか)く染(そ)まっていく 
ko ga re ta o mo i a ka ku so ma tte i ku
思念的回憶 遍染緋紅
夕暮(ゆうぐ)れノイズ 歌(うた)って 泣(な)いてたって 
yu u gu re no i zu u ta tte na i te ta tte
夕陽的雜音 歌唱着 即便哭泣
嫌(きら)い 嫌(きら)いだもう 全部(ぜんぶ)嘘(うそ)だってわかってよ 
ki ra i ki ra i da mo u ze n bu u so da tte wa ka tte yo
討厭 討厭呀我已經 知道這一切都不過是謊言啊
なんで縋(すが)る 鼓動(こどう)を知(し)ってたって 
na n de su ga ru ko do u wo shi tte ta tte
何以擁抱着 即便知曉心跳
ずっと聞(き)けなかった声(こえ)でバイバイ 
zu tto ki ke na ka tta ko e de ba i ba i
卻還是以一直無法聽見的聲音說再見
笑(わら)う あの日(ひ)の君(きみ)がずっと ずっと 
wa ra u a no hi no ki mi ga zu tto zu tto
笑着 那天的你永遠 永遠
僕(ぼく)は 
bo ku wa


僕(ぼく)らの答(こた)え 答(こた)えが遠(とお)のいて 
bo ku ra no ko ta e ko ta e ga to o no i te
我們的答案 答案逐漸遠去
ワンダーノイズ 奪(うば)って泣(な)いて 
wa n da a no i zu u ba tte na i te
wonder noise 爭奪而哭泣
待(ま)って
ma tte
而等待

違(ちが)う 答(こた)えはない 
chi ga u ko ta e wa na i
錯了 沒有答案
ずっと好(す)きだってわかってよ 
zu tto su ki da tte wa ka tte yo
我知道我一直都是喜歡你的啊
そうさ 遠(とお)い 赤(あか)く染(そ)まった夕(ゆう)に 
so u sa to o i a ka ku so ma tta yu u ni
對啊 遙遠 向着遍染緋紅的夕陽
なんだって歌(うた)ってたんだバイバイ
na n da tte u ta tte ta n da ba i ba i
為什麼歌唱着呢bye bye
ねぇ わかってたって 僕(ぼく)は 
nee wa ka tte ta tte bo ku wa
吶 即便知道 我
君(きみ)を ずっと 
ki mi wo zu tto
對你 永遠

じゃあね
ja a ne
永別了


(sm21036288)

评论
热度(6)

© うたをうたおう | Powered by LOFTER