ra bu do o ru
Love Doll
作詞:DECO*27
作曲:DECO*27
編曲:DECO*27
唄:GUMI
翻译:kyroslee
何(なに)が嫌(いや)って その顔(かお)が
na ni ga i ya tte so no ka o ga
在討厭着些什麼的 那表情
その心(こころ)が 消(き)えないのが
so no ko ko ro ga ki e na i no ga
那內心 不會消失
ありもしない 妄想(もうそう)を並(なら)べ
a ri mo shi na i mo u so u wo na ra be
那是在排列出 不可能的妄想
君(きみ)は僕(ぼく)の中(なか)、未(ま)だ生(い)きてる
ki mi wa bo ku no na ka ma da i ki te ru
你就在我心中,仍然活着
何(なに)が嫌(いや)って その顔(かお)も
na ni ga i ya tte so no ka o mo
在討厭着些什麼的 那表情
その心(こころ)も 愛(いと)しいのが
so no ko ko ro mo i to shi i no ga
那內心亦是 如此叫人疼愛
手遅(ておく)れだって 気付(きづ)いても
te o ku re da tte ki zu i te mo
即使察覺到 已經為時已晚了
君(きみ)のすべてを 独占(どくせん)したいの
ki mi no su be te wo do ku se n shi ta i no
但我還是想要 獨占你的一切
「ずっと好(す)きだよ」 「もう離(はな)さないよ」
zu tto su ki da yo mo u ha na sa na i yo
「我永遠都會喜歡着你啊」「不要再離我而去了啊」
僕(ぼく)が歪(ゆが)むよ 眠(ねむ)った君(きみ) 眺(なが)めながら
bo ku ga yu ga mu yo ne mu tta ki mi na ga me na ga ra
我扭曲了啊 在眺望着 入睡了的你的同時
ヤイヤイ 声(こえ)を枯(か)らしても
ya i ya i ko e wo ka ra shi te mo
喂喂 即使喊得聲嘶力竭
もうどこにも 君(きみ)の穴(あな)は ナイナイ
mo u do ko ni mo ki mi no a na wa na i na i
已經不論在哪裏 都不會找到 你的洞口
アンアン喘(あえ)ぐ その声(こえ)を
a n a n a e gu so no ko e wo
「嗯嗯」那樣喘氣的 那道聲音
ねぇ もう一度(いちど) 聞(き)かせてくれないか
nee mo u i chi do ki ka se te ku re na i ka
吶 你不讓我 再次一聽那聲音嗎
「さらば愛(あい)した人(ひと)」
sa ra ba a i shi ta hi to
「再見了我曾愛過的人」
何(なに)が嫌(いや)って なにもかも
na ni ga i ya tte na ni mo ka mo
在討厭着些什麼 一切都
その中心(ちゅうしん)にいる この僕(ぼく)も
so no chu u shi n ni i ru ko no bo ku mo
就在那中心 就連我亦是
お目目(めめ)閉(と)じれば ほら そこに
o me me to ji re ba ho ra so ko ni
只要閉上雙眼 看吧 就在那裏
「わぁ!君(きみ)がいる!」 んなこたないんだ
waa ki mi ga i ru n n a ko ta na i n da
「嘩!你在這裏呢!」才不會有那樣的事發生呢
「死(し)ぬほど好(す)きさ」 なんと愚(おろ)か、嗚呼(ああ)
shi nu ho do su ki sa na n to o ro ka a a
「喜歡你喜歡得要死掉了」 這是多麼的愚笨,啊啊
僕(ぼく)が溶(と)けるよ 眠(ねむ)った君(きみ) 抱(だ)きしめながら
bo ku ga to ke ru yo ne mu tta ki mi da ki shi me na ga ra
我溶化了啊 在抱緊 入睡了的你的同時
散散(さんざん)抱(だ)いて綻(ほころ)んだ
sa n za n da i te ho ko ro n da
狠狠地抱緊你然後你綻線了
僕(ぼく)は君(きみ)の縫(ぬ)い方(かた)が分(わ)かんない
bo ku wa ki mi no nu i ka ta ga wa ka n na i
我並不知道將你縫合起來的方法啊
ジンジン痛(いた)む この胸(むね)が
ji n ji n i ta mu ko no mu ne ga
陣陣作痛的 我的胸口
まだ何度(なんど)も 君(きみ)の名(な)を呼(よ)ぶんだ
ma da na n do mo ki mi no na wo yo bu n da
仍在無數次 呼喊着你的名字
ヤイヤイ 声(こえ)を枯(か)らしても
ya i ya i ko e wo ka ra shi te mo
喂喂 即使喊得聲嘶力竭
もうどこにも 君(きみ)の穴(あな)は ナイナイ
mo u do ko ni mo ki mi no a na wa na i na i
已經不論在哪裏 都不會找到 你的洞口
アンアン喘(あえ)ぐ その声(こえ)を
a na n a e gu so no ko e wo
「嗯嗯」那樣喘氣的 那道聲音
ねぇ もう一度(いちど) 聞(き)かせてくれないか
nee mo u i chi do ki ka se te ku re na i ka
吶 你不讓我 再次一聽那聲音嗎
「さらば僕(ぼく)の、僕(ぼく)を愛(あい)し、僕(ぼく)が愛(あい)した人(ひと)」
sa ra ba bo ku no bo ku wo a i shi bo ku ga a i shi ta hi to
「再見了我的,愛過我的,我曾愛過的人」
(sm23668734)