放置各种各样的中日罗歌词,主Vocaloid
请善用目录和TAG,客户端不显示主页链接,推荐使用PC视图来搜索
并非全部都是博主翻译,具体译者各篇都有标注,自己翻的会打“自翻译歌词”的TAG
暂不接受制作委托,选曲也是自己爽自己的
新浪微博@黑暗新星

初音ミク - UNIVERSE


UNIVERSE 


作詞:Wonder-K 
作曲:Wonder-K 
編曲:Wonder-K 
唄:初音ミク 
翻译:kyroslee 

何(なに)一(ひと)つ出来(でき)ずに また今日(きょう)一日(いちにち)が 
na ni hi to tsu de ki zu ni ma ta kyo u i chi ni chi ga 
一事無成的 今天一整天又再 
僕(ぼく)を嘲笑(わら)ってくように 通(とお)り過(す)ぎていく 
bo ku wo wa ra tte ku yo u ni to o ri su gi te i ku 
就如在嘲笑着我似的 逐漸流逝 
継(つ)ぎはぎの心(こころ)で 生(い)きていくことに 
tsu gi ha gi no ko ko ro de i ki te i ku ko to ni
以拼湊出來的心靈 一直活下去
少(すこ)し疲(つか)れてしまった そんな日常(にちじょう)だ 
su ko shi tsu ka re te shi ma tta so n na ni chi jo u da
對此感到了有點疲倦 那般的日常

今(いま)、途切(とぎ)れ途切(とぎ)れの声(こえ)が 浮(う)かんでは消(き)えてく 
i ma to di re to gi re no ko e ga u ka n de wa ki e te ku
此刻,斷斷續續的聲音 反復浮現而出然後逐漸消失

ただ遠(とお)く霞(かす)んで行(い)く 時(とき)の果(は)てで僕(ぼく)は 
ta da to o ku ka su n de i ku to ki no ha te de bo ku wa
在僅是不斷變得暗淡遠去的 時光盡頭的我 
一人(ひとり)きりだったんだって 今更(いまさら)気付(きづ)いたんだ 
hi to ri ki ri da tta n da tte i ma sa ra ki zu i ta n da
此時此刻才察覺到 自己是獨單一人
深(ふか)く深(ふか)く残響(ざんきょう)が 僕(ぼく)を突(つ)き刺(さ)していく 
fu ka ku fu ka ku za n kyo u ga bo ku wo tsu ki sa shi te i ku
深深的迴音 逐漸刺進我心中 
飛(と)び散(ち)った痛(いた)みが 今(いま) 空白(くうはく)に溶(と)けてゆく 
to bi chi tta i ta mi ga i ma ku u ha ku ni to ke te yu ku
飛散的痛楚 此刻 逐漸溶徹於空白之中

始(はじ)まりの合図(あいず)を 聞(き)き逃(のが)してしまった 
ha ji ma ri no a i zu wo ki ki no ga shi te shi ma tta
錯過了聽到 開始的信號的時機
そのことに気付(きづ)かぬまま 置(お)いてかれたんだ 
so no ko to ni ki zu ka nu ma ma o i te ka re ta n da
沒有察覺到此事 就此被拋棄在後
誰(だれ)かの差(さ)し出(だ)してた 救(すく)いの言葉(ことば)さえも 
da re ka no sa sh ida shi te ta su ku i no ko to ba sa e mo
就連某人對自己 說過的救犢的言語
拒(こば)んでスタート地点(ちてん)で ただ蹲(うずくま)っていた 
ko ba n de su ta a to chi te n de ta da u zu ku ma tte i ta
亦拒絕了 只是在起點蹲坐着

また今日(きょう)も変(か)わらないで 平凡(へいぼん)に染(そ)まってく 
ma ta kyo u mo ka wa ra na i de he i bo n ni so ma tte ku
今天亦再次一成不變地 遍染上一片平凡

ただ遠(とお)く霞(かす)んで行(い)く 時(とき)の果(は)てで僕(ぼく)は 
ta da to o ku ka su n de i ku to ki no ha te de bo ku wa
在僅是不斷變得暗淡遠去的 時光盡頭的我
何(なに)かが変(か)わるのを いつもじっと待(ま)ってんだ 
na ni ka ga ka wa ru no wo i tsu mo ji tto ma tte n da
一直都在默然期盼着 會有何變化
そして回(まわ)ってく世界(せかい)が 突(つ)きつける現実(げんじつ)を 
so shi te ma wa tte ku se ka i ga tsu ki tsu ke ru ge n ji tsu wo
如此不斷轉動的世界 將現展露於我的眼前
僕(ぼく)は信(しん)じたくなくて また耳(みみ)を塞(ふさ)いでしまうんだ 
bo ku wa shi n ji ta ku na ku te ma ta mi mi wo fu sa i de shi ma u n da
我不願去相信它 然後又再掩着耳朵

思(おも)い出(だ)せるものなど 何(なに)もないけれど 
o mo i da se ru mo no na do na ni mo na i ke re do
雖然能回想起來的事 一件都沒有
ここで確(たし)かに僕(ぼく)は 呼吸(こきゅう)をしてるんだ 
ko ko de ta shi ka ni bo ku wa ko kyu u wo shi te ru n da
但我的確就在這裏 呼吸着呢
今日(きょう)も回(まわ)ってく世界(せかい)が 突(つ)きつける現実(げんじつ)を 
kyo u mo ma wa tte ku se ka i ga tsu ki tsu ke ru ge n ji tsu wo
不斷轉動的世界今天亦 將現實展露於我的眼前
塗(ぬ)り替(か)えるのには まだ時間(じかん)はあるだろうか 
nu ri ka e ru no ni wa ma da ji ka n wa a ru da ro u ka
但我仍然擁有 去將現實改寫的時間吧

ただ遠(とお)く霞(かす)んで行(い)く 「今(いま)」にしがみついて 
ta da to o ku ka su n de i ku i ma ni shi ga mi tsu i te
僅是在緊緊擁抱着 逐漸變得暗淡而遠離的「此刻」
二度(にど)と離(はな)さないように 強(つよ)く誓(ちか)ったんだ 
ni do to ha na sa na i yo u ni tsu yo ku chi ka tta n da
但願不要再度分離 如此堅定立下誓言
僕(ぼく)の未来(みらい)を さあ 取(と)り戻(もど)しに行(い)こうか 
bo ku no mi ra i wo sa a to ri mo do shi ni i ko u ka
去將我的未來 去吧 去取回來吧
踏(ふ)み出(だ)すこの一歩(いっぽ)が 僕(ぼく)の世界(せかい)を今(いま)ここに 
fu mi da su ko no i ppo ga bo ku no se ka i wo i ma ko ko ni
深信我踏前的這一步 能將我的世界
作(つく)っていくって信(しん)じながら
tsu ku tte i ku tte shi n ji na ga ra
於此時此地構築而成


(sm23712300)

评论
热度(1)

© うたをうたおう | Powered by LOFTER