放置各种各样的中日罗歌词,主Vocaloid
请善用目录和TAG,客户端不显示主页链接,推荐使用PC视图来搜索
并非全部都是博主翻译,具体译者各篇都有标注,自己翻的会打“自翻译歌词”的TAG
暂不接受制作委托,选曲也是自己爽自己的
新浪微博@黑暗新星

初音ミク - ラズベリー*モンスター


ラズベリー*モンスター 

ra zu be ri i mo n su ta a 
raspberry*monster 

作詞:ゴム・使徒(HoneyWorks) 
作曲:ゴム(HoneyWorks) 
編曲:HoneyWorks 
唄:初音ミク 
翻译:kyroslee 

3,2,1 って合図(あいず)カマしたら舌(した)を出(だ)せ 
three two one tte a i zu ka ma shi ta ra shi ta wo da se 
「3,2,1」將信號大喝出來伸出舌頭 
中指(なかゆび)立(た)てて絶好調(ぜっこうちょう) 
na ka yu bi ta te te ze kko u cho u 
舉高中指狀態絕頂 
味(あじ)も薄(うす)れたラズベリーのガムを吐(は)き捨(す)てて 
a ji mo u su re ta ra zu be ri i no ga mu wo ha ki su te te
將變得沒味的口香糖吐掉
Bye LOVE(アイ) 
bye love a i
Bye LOVE(愛)

AM6:00 目覚(めざ)まし時計(どけい)を起(お)こして ボリューム全開(ぜんかい)ロックで 
A M six me za ma shi do ke i wo o ko shi te bo ryu u mu ze n ka i ro kku de
AM6:00 將鬧鐘喚醒 音量調至最高奏出搖滾樂
現実(げんじつ)世界(せかい) ギャップに眩暈(めまい)冷(ひ)や汗(あせ)をかいて 
ge n ji tsu se ka i gya ppu ni me ma i hi ya a se wo ka i te
現實世界 在夾隙之間頭暈眩目流出冷汗
PM6:00 いつものガムは売(う)り切(き)れで 電波(でんぱ)も圏外(けんがい)どうして? 
P M six i tsu mo no ga mu wa u ri ki re de de n pa mo ke n ga i do u shi te
PM6:00 平常在吃的那款口香糖售光了 電話信號也接收不到怎麼辦?
現実(げんじつ)世界(せかい) 勝手(かって)に期待(きたい) もう構(かま)わないで消(け)して! 
ge n ji tsu se ka i ka tte ni ki ta i mo u ka ma wa na i de ke shi te
現實世界 自顧自的期待已經不要緊了消失吧!

(tick tack tick tack, tick tack tick tack...) 
愛(め)と愛(め)が苦手(にがて)です隠(かく)れたいよ 
me to me ga ni ga te de su ka ku re ta i yo
愛與愛(眼與眼)的交接我不擅於應對好想藏起來呀 
仮想(ドチラ)が現実(コチラ)です? わかんないよ! 
do chi ra ga ko chi ra de su wa ka n na i yo
幻想(哪邊)是現實(這邊)呢? 搞不懂呀!
身体(からだ)を残(のこ)して僕(ぼく)と繋(つな)ぐ仮想(かそう)ドライブ 
ka ra da wo no ko shi te bo ku to tsu na gu ka so u do ra i bu
留下身體與我連接來幻想Drive

ラズベリー*モンスター 
ra zu be ri i mo n su ta a
raspberry*monster
赤(あか)く気高(けだか)く立(た)ち向(む)かうたった一人(ひとり) 
a ka ku ke da ka ku ta chi mu ka u ta tta hi to ri
鮮紅而崇高地勇往直前的只有一人
ラズベリー*モンスター 
ra zu be ri i mo n su ta a
raspberry*monster
君(きみ)を止(と)められるヤツは此処(ここ)には居(い)ない Yeah! 
ki mi wo to me ra re ya tsu wa ko ko ni wa i na i yeah
能阻擋你的傢伙在這裏可沒有 Yeah!

いつからこんな風(ふう)になってしまっちゃったの? 
i tsu ka ra ko n na fu u ni na tte shi ma ccha tta no
是從何時開始變成這副德行的呢?
笑顔(えがお)さえもぎこちないや 
e ga o sa e mo gi ko chi na i ya
就連笑容也變得如此僵硬呀
君(きみ)は僕(ぼく)だ 僕(ぼく)だけの君(きみ)だ 
ki mi wa bo ku da bo ku da ke no ki mi da
你就是我 只屬於我的你
早(はや)く助(たす)けてよ 
ha ya ku ta su ke te yo
快來救救我啊

(tick tack tick tack, tick tack tick tack...) 
やる気(き)はあります 空回(からまわ)ります 
ya ru ki wa a ri ma su ka ra ma wa ri ma su
充滿幹勁 卻是徒勞無功
何方(どなた)が味方(みかた)です? わかんないよ! 
do na ta ga mi ka ta de su wa ka n na i yo
哪一邊才是同伴呢? 搞不懂呀! 
近(ちか)づきたいんだ赤(あか)い少女(しょうじょ) 
chi ka zu ki ta i n da a ka i sho u jo
想要與人更親近的赤紅少女

ラズベリー*モンスター 
ra zu be ri i mo n su ta a
raspberry*monster
纏(まと)う 攻撃(こうげき)は最大(さいだい)の防御(ぼうぎょ)なのに誰(だれ)もが逃(に)げてる 
ma t ou ko u ge ki wa sa i da i no bo u gyo na no ni da re mo ga ni ge te ru
裹纏身上 明明攻擊就是最有效的防御但卻誰都在逃跑
ラズベリー*モンスター 
ra zu be ri i mo n su ta a
raspberry*monster
僕(ぼく)を止(と)められるヤツは何処(どこ)にも居(い)ない 
bo ku wo to me ra re ru ya tsu wa do ko ni mo i na i
能阻擋我的傢伙不論何處也不會有的

ラズベリー*モンスター 
ra zu be ri i mo n su ta a
raspberry*monster
ラズベリー*モンスター Yeah! 
ra zu be ri i mo n su ta a yeah
raspberry*monster Yeah! 


(sm21051219)

评论
热度(3)

© うたをうたおう | Powered by LOFTER