ne n cha ku ke i da n shi ju u go ne n ne chi ne chi
粘着系男子15年的黏腻腻
作詞:家の裏でマンボウが死んでるP
作曲:家の裏でマンボウが死んでるP
編曲:家の裏でマンボウが死んでるP
唄:VY2
翻译:reiminato
君(きみ)への愛(あい)を綴(つづ)ったポエムを
ki mi e no a i wo tsu zu tta po e mu wo
將對你的愛所編織而成的詩句
送(おく)り続(つづ)けて15年(じゅうごねん)
o ku ri tsu zu ke te ju u go ne n
贈送予你已有15年了
返事(へんじ)はまだ来(こ)ない
he n ji wa ma da ko na i
至今仍未有回覆
返事(へんじ)はまだ来(こ)ない
he n ji wa ma da ko na i
至今仍未有回覆
1年目(いちねんめ)はがむしゃらだった
i chi ne n me wa ga mu sha ra da tta
第1年我只是不顧一切的寫著
毎日(まいにち)毎日(まいにち)欠(か)かさず書(か)いた
ma i ni chi ma i ni chi ka ka sa zu ka i ta
每天每天毫不間斷的書寫
執拗(しつよう)に切手(きって)を舐(な)めた
shi tsu yo u ni ki tte wo na me ta
執著的舔著郵票
君(きみ)に届(とど)け僕(ぼく)の唾液(ココロ)
ki mi ni to do ke bo ku no ko ko ro
要將我的唾液(心)遞交給你
2年目(にねんめ)もがむしゃらだった
ni ne n me mo ga mu sha ra da tta
第2年也是不顧一切的寫著
家(いえ)が燃(も)えても気(き)づかぬ程(ほど)
i e ga mo e te mo ki zu ka nu ho do
到了家裡火災也沒發現的程度
服(ふく)が下(した)から燃(も)えていき
fu ku ga shi ta ka ra mo e te i ki
衣服從下方開始燒起
気(き)づけば襟(えり)しか残(のこ)ってない
ki zu ke ba e ri shi ka no ko tte na i
注意到時只剩下了衣領
3年目(さんねんめ)にはこなれてきた
sa n ne n me ni wa ko na re te ki ta
第3年我總算精於寫作
もはや文学(ぶんがく)の域(いき)に達(たっ)した
mo ha ya bu n ga ku no i ki ni ta sshi ta
就快抵達了文學的領域
mixi(ミクシー)の日記(にっき)で公開(こうかい)した
mi ku shi i no ni kki de ko u ka i shi ta
在mixi當作日記發表後
マイミクがカンストした
ma i mi ku ga ka n su to shi ta
我的my mixi計數就此爆滿(注1)
4年目(よねんめ)に雑誌(ざっし)に投稿(とうこう)した
yo ne n me ni za sshi ni to u ko u shi ta
第4年我投稿去雜誌
社会(しゃかい)問題(もんだい)にまで発展(はってん)した
sha ka i mo n da i ni ma de ha tte n shi ta
卻發展成了社會問題
ポエム集(しゅう)の出版(しゅっぱん)が決(き)まった
po e mu shu u no shu ppa n ga ki ma tta
甚至決定要出版詩集
僕(ぼく)はサラリーマンを辞(や)めた
bo ku wa sa ra ri i ma n wo ya me ta
於是我辭去了上班族的工作
君(きみ)への愛(あい)を綴(つづ)ったポエムを
ki mi e no a i wo tsu zu tta po e mu wo
將對你的愛所編織而成的詩句
送(おく)り続(つづ)けて15年(じゅうごねん)
o ku ri tsu zu ke te ju u go ne n
贈送予你已有15年了
返事(へんじ)はまだ来(こ)ない
he n ji wa ma da ko na i
至今仍未有回覆
返事(へんじ)はまだ来(こ)ない
he n ji wa ma da ko na i
至今仍未有回覆
5年目(ごねんめ)にはプロポエマーだ
go ne n me ni wa pu ro po e ma a da
第5年我成為了職業詩人
F1層(そう)に特(とく)にうけた
F one so u ni to ku ni u ke ta
特別受到F1層的歡迎(注2)
だけど僕(ぼく)は一途(いちず)だから
da ke do bo ku wa i chi zu da ka ra
但因為我只喜歡你一人
他(ほか)の子(こ)はひじきが生(は)えた大根(だいこん)に見(み)える
ho ka no ko wa hi ji ki ga ha e ta da i ko n ni mi e ru
所以其他的女孩 看來都像長了羊栖菜的白蘿蔔
6年目(ろくねんめ)に体(からだ)を壊(こわ)した
ro ku ne n me ni ka ra da wo ko wa shi ta
第6年我把身體搞壞了
すでにポエムは2千(にせん)を超(こ)えた
su de ni po e mu wa ni se n wo ko e ta
而詩篇也已超過了兩千篇
折(お)れたことがない骨(ほね)がない
o re ta ko to ga na i ho ne ga na i
沒有哪裏的骨頭沒有骨折
壊(こわ)してない内臓(ないぞう)がない
ko wa shi te na i na i zo u ga na i
沒有哪裏的內臟沒有損傷
7年目(ななねんめ)に完調(かんちょう)した
na na ne n me ni ka n cho u shi ta
第7年我的身體終於康復
今日(きょう)は君(きみ)を何(なに)に例(たと)えよう
kyo u wa ki mi wo na ni ni ta to e yo u
今天該將你比喻做什麼好
エクストリーム・アイロンがけかな
e ku su to ri i mu a i ro n ga ke ka na
要說是極限燙衣呢(注3)
複素(ふくそ)内積(ないせき)空間(くうかん)かな
fu ku so na i se ki ku u ka n ka na
還是複數內積空間呢(注4)
8年目(はちねんめ)も僕(ぼく)は変(か)わらない
ha chi ne n me mo bo ku wa ka wa ra na i
第8年我依舊沒有變化
今日(きょう)は君(きみ)を何(なに)に例(たと)えよう
kyo u wa ki mi wo na ni ni ta to e yo u
今天該將你比喻做什麼好
幕下(まくした)16枚目(じゅうろくまいめ)の全勝(ぜんしょう)優勝(ゆうしょう)かな
ma ku shi ta ju u ro ku ma i me no ze n sho u yu u sho u ka na
幕下16枚的全勝優勝呢(注5)
AMPA(アンパ)型(がた)グルタミン受容体(じゅようたい)かな
a n pa ga ta gu ru ta mi n ju yo u ta i ka na
還是AMPA型穀胺酸受體呢(注6)
君(きみ)への愛(あい)を綴(つづ)ったポエムを
ki mi e no a i wo tsu zu tta po e mu wo
將對你的愛所編織而成的詩句
送(おく)り続(つづ)けて15年(じゅうごねん)
o ku ri tsu zu ke te ju u go ne n
贈送予你已有15年了
返事(へんじ)はまだ来(こ)ない
he n ji wa ma da ko na i
至今仍未有回覆
返事(へんじ)はまだ来(こ)ない
he n ji wa ma da ko na i
至今仍未有回覆
9年目(きゅうねんめ)僕(ぼく)は事故(じこ)にあった
kyu u ne n me bo ku wa ji ko ni a tta
第9年我遭遇了事故
ひどく頭(あたま)を打(う)ったらしい
hi do ku a ta ma wo u tta ra shi i
似乎狠狠的撞到了頭
自分(じぶん)の名前(なまえ)も忘(わす)れた僕(ぼく)だったが
ji bu n no na ma e mo wa su re ta bo ku da tta ga
就連自己的名字也忘了的我
君(きみ)が好(す)きな事(こと)だけは覚(おぼ)えてた
ki mi ga su ki na ko to da ke wa o bo e te ta
惟獨記得自己喜歡你這件事
10年目(じゅうねんめ)も11年目(じゅういちねんめ)も
ju u ne n me mo ju u i chi ne n me mo
第10年也是第11年也是
記憶(きおく)は戻(もど)って来(こ)なかった
ki o ku wa mo do tte ko na ka tta
我的記憶都沒有恢復
それでも君(きみ)が好(す)きだった
so re de mo ki mi ga su ki da tta
即便如此我還是喜歡著你
ただただ返事(へんじ)が欲(ほ)しかった
ta da ta da he n ji ga ho shi ka tta
只想只想得到你的回覆
12年目(じゅうにねんめ)も13年目(じゅうさんねんめ)も
ju u ni ne n me mo ju u sa n ne n me mo
第12年也是第13年也是
記憶(きおく)は戻(もど)って来(こ)なかった
ki o ku wa mo do tte ko na ka tta
我的記憶都沒有恢復
まだまだ君(きみ)が好(す)きだった
ma da ma da ki mi ga su ki da tta
但還是還是好喜歡你
それしか持(も)っていなかった
so re shi ka mo tte i na ka tta
除了這份感情我已一無所有
14年目(じゅうよんねんめ)にもまだ戻(もど)らない
ju u yo n ne n me ni mo ma da mo do ra na i
第14年我的記憶依舊沒有復原
毎日(まいにち)が怖(こわ)くて不安(ふあん)で
ma i ni chi ga ko wa ku te fu a n de
每一天都陷入害怕與不安之中
君(きみ)を一目(ひとめ)見(み)たかった
ki mi wo hi to me mi ta ka tta
好想見你一面
君(きみ)に一言(ひとこと)言(い)いたかった
ki mi ni hi to ko to i i ta ka tta
好想跟你說句話
15年目(じゅうごねんめ)に記憶(きおく)が戻(もど)った
ju u go ne n me ni ki o ku ga mo do tta
第15年我的記憶終於復原了
全部(ぜんぶ)思(おも)い出(だ)して泣(な)き出(だ)した
ze n bu o mo i da shi te na ki da shi ta
在想起所有事情的時候哭了出來
僕(ぼく)は思(おも)い出(だ)してしまった
bo ku wa o mo i da shi te shi ma tta
我全都想起來了
15年(じゅうごねん)前(まえ)君(きみ)が死(し)んだことを
ju u go ne n ma e ki mi ga shi n da ko to wo
15年前你早已去世
君(きみ)への愛(あい)を綴(つづ)ったポエムを
ki mi e no a i wo tsu zu tta po e mu wo
若將對你的愛所編織而成的詩句
重(かさ)ねていけばいつか届(とど)くかな
ka sa ne te i ke ba i tsu ka to do ku ka na
堆疊起來的話或許總有一天能傳達給你吧
君(きみ)のだった部屋(へや)に
ki mi no da tta he ya ni
於是我每天都將詩篇放入
毎日(まいにち)放(ほう)り込(こ)んだ
ma i ni chi ho u ri ko n da
曾經屬於你的房間之中
君(きみ)がもう見(み)えなくたって
ki mi ga mo u mi e na ku ta tte
就算你再也看不到
愛(あい)し続(つづ)けてやるんだ でも
a i shi tsu zu ke te ya ru n da de mo
我還是灌注愛持續寫著 但是
また会(あ)えると思(おも)ったよ
ma ta a e ru to o mo tta yo
雖然我總覺得能夠再見到你
君(きみ)はまたいなくなった
ki mi wa ma ta i na ku na tta
你卻再度消失了
君(きみ)への愛(あい)を綴(つづ)ったポエムを
ki mi e no a i wo tsu zu tta po e mu wo
將對你的愛所編織而成的詩句
送(おく)り続(つづ)けて16年(じゅうろくねん)
o ku ri tsu zu ke te ju u ro ku ne n
贈送予你已有16年了
返事(へんじ)はまだ来(こ)ない
he n ji wa ma da ko na i
至今仍未有回覆
返事(へんじ)はまだ来(こ)ない
he n ji wa ma da ko na i
至今仍未有回覆
(注1)My Mixi數:
Mixi是日本最有名的社群網站(大約)。
社群網站中都會有可以加朋友或是在意對象的系統。
通常都會叫做My (網站名)。
所以這裡代表主述者太受歡迎所以My Mixi數爆滿到系統上限。
(注2)F1層:
F是女性female的第一個字。
這是收視率調查中,廣告業界在開發商品時區分年齡層的一個名詞。
F1是指20~34歲的女性。
(注3)極限燙衣:
原名Extreme Ironing,是極限運動中,一種鮮為人知,但卻更加極限的運動。
參賽者帶著衣服、熨斗和熨衣板攀登險峻的山峰、潛入水中、在雪地中、在沙漠裡、把自己拴在懸崖之間的鋼絲繩上進行燙衣服,這種運動據說能結合戶外運動的挑戰性和燙衣服的溫馨。
wiki的解釋太親切所以直接原文貼上大家分享一下。
(注4)複數內積空間:
其實就連P自己都搞不太懂是什麼。
由於譯者不是數學系的,要解釋註解也肯定寫不下,所以將wiki貼在這裡,有興趣的請自行參考。
https://zh.wikipedia.org/zh-tw/%E5%85%A7%E7%A9%8D%E7%A9%BA%E9%96%93
(注5)幕下16枚:
相撲專業術語。
如果以棒球來說的話,幕下就是相撲界的小聯盟或是二軍。枚則是排名。
1960年代,幕下20枚以內的力士只要七戰全勝就可以入幕內,但1977年後卻改成幕下15枚的力士才能享有這個權利。所以排名到16枚的人,就算努力的全勝優勝,也無法進入幕內。
(注6)AMPA型穀胺酸受體:
穀胺酸是動物體內中樞神經系統的一種重要的興奮性神經遞質。AMPA型是他三種的特異性受體其中之一。
跟人類記憶與學習有相當大的關連。
據說實驗上缺乏AMPA型穀腤酸受體的老鼠好像會產生記憶障礙,在這裡是P對於曲子後半主述者忘了過去的伏筆。
(sm14989713)