放置各种各样的中日罗歌词,主Vocaloid
请善用目录和TAG,客户端不显示主页链接,推荐使用PC视图来搜索
并非全部都是博主翻译,具体译者各篇都有标注,自己翻的会打“自翻译歌词”的TAG
暂不接受制作委托,选曲也是自己爽自己的
新浪微博@黑暗新星

GUMI - くじらの街


くじらの街(まち) 

ku ji ra no ma chi 
鲸鱼城市 

作詞:村人P 
作曲:村人P 
編曲:村人P 
唄:GUMI 
翻译:hibiki 

明日(あした)はどうか考(かんが)えるけど 
a shi ta wa do u ka ka n ga e ru ke do 
雖然去思考明天會是怎樣 
分(わ)からない 分(わ)からない 分(わ)からないよ 
wa ka ra na i wa ka ra na i wa ka ra na i yo 
但我什麼也不知道 不知道 不知道啊 
いつものように眠(ねむ)りにつけば 
i tsu mo no yo u ni ne mu ri ni tsu ke ba
和平常一樣入睡時
何故(なぜ)だか知(し)らない街(まち)に迷(まよ)い込(こ)んだ 
na ze da ka shi ra na i ma chi ni ma yo i ko n da
卻不知為何掉進了陌生的城市

ビルの隙間(すきま)を掻(か)い潜(くぐ)ってく 
bi ru no su ki ma wo ka i ku gu tte ku
追逐著鑽過高樓間隙
微(かす)かに見(み)えた光(ひかり)の粒(つぶ)を 
ka su ka ni mi e ta hi ka ri no tsu bu wo
看來若隱若現的光點
追(お)いかけて上手(うま)くいかなくて 
o i ka ke te u ma ku i ka na ku te
卻追得跌跌撞撞

流(なが)されないよう歩(ある)けるかな 
na ga sa re na i yo u a ru ke ru ka na
是否能不被潮流左右的前進呢
何度(なんど)も転(ころ)ぶ また転(ころ)ぶ 傷(きず)だらけさ 
na n do mo ko ro bu ma ta ko ro bu ki zu da ra ke sa
無數次的跌倒 再度跌倒 滿身都是傷
流(なが)されないよう歩(ある)けるかな 
na ga sa re na i yo u a ru ke ru ka na
是否能不受潮流左右的前進呢
周(まわ)りが全部(ぜんぶ) 羨(うらや)ましくなって困(こま)るなあ 
ma wa ri ga ze n bu u ra ya ma shi ku na tte ko ma ru na a
開始羨慕起了 周遭的一切有點令人困擾啊

何(なに)が有(あ)るかも分(わ)からないような 
na ni ga a ru ka mo wa ka ra na i yo u na
彷彿這裡有什麼也不曉得般
街(まち)はこんなにも面白(おもしろ)くて 
ma chi wa ko n na ni mo o mo shi ro ku te
這城市是如此的有趣
明日(あした)はどうか分(わ)かる気(き)がして 
a shi ta wa do u ka wa ka ru ki ga shi te
感覺自己好像了解了明天會怎樣
何故(なぜ)だかそのまま歩(ある)き出(だ)していた 
na ze da ka so no ma ma a ru ki da shi te i ta
不知為何就那樣踏出了腳步

ビルの隙間(すきま)は狭(せま)くなってく 
bi ru no su ki ma wa se ma ku na tte ku
高樓的間隙變得愈來愈窄
地図(ちず)に無(な)かった知(し)らない道(みち)を 
chi zu ni na ka tta shi ra na i mi chi wo
穿過地圖上沒有的未知道路
通(とお)り抜(ぬ)け新(あたら)しい場所(ばしょ)へ 
to o ri nu ke a ta ra shi i ba sho e
前往嶄新的一處

飛(と)ばされないよう歩(ある)けるかな 
to ba sa re na i yo u a ru ke ru ka na
是否能不被風氣吹著跑的前進呢
何度(なんど)も揺(ゆ)れる また揺(ゆ)れる 埃(ほこり)まみれさ 
na n do mo yu re ru ma ta yu re ru ho ko ri ma mi re sa
無數次的動搖 再度動搖 滿身都是灰塵
空(そら)にくじら 泳(およ)いでいた 
so ra ni ku ji ra o yo i de i ta
天空中 有鯨魚優游著
僕(ぼく)の事(こと) 忘(わす)れちゃったなら寂(さび)しいなあ 
bo ku no ko to wa su re cha tta na ra sa bi shi i na a
如果忘掉我了 我會有點寂寞呢

そして僕(ぼく)が欲(ほ)しかったもの 
so shi te bo ku ga ho shi ka tta mo no
於是我想要的
夢(ゆめ)や希望(きぼう)? それとも淡(あわ)い心(こころ)? 
yu me ya ki bo u so re to mo a wa i ko ko ro
是夢還是希望? 還是淡淡的心靈?
僕(ぼく)がずっと見(み)ていたもの 
bo ku ga zu tto mi te i ta mo no
我一直注視著的
優雅(ゆうが)に泳(およ)ぐ一頭(いっとう)の白(しろ)いくじらだった 
yu u ga ni o yo gu i tto u no shi ro i ku ji ra da tta
是優雅游動著的一隻白色鯨魚

怖(こわ)くはないよ 歩(ある)けるなら 
ko wa ku wa na i yo a ru ke ru na ra
沒什麼好怕的喔 只要能前進的話

流(なが)されないよう歩(ある)けなくても 
na ga sa re na i yo u a ru ke na ku te mo
「就算不能不受潮流左右的前進
明日(あした)はきっと変(か)わるはずって目(め)が覚(さ)める
a shi ta wa ki tto ka wa ru ha zu tte me ga sa me ru
明天也一定會有所改變的」而睜開雙眼


(sm17230621)

评论
热度(2)

© うたをうたおう | Powered by LOFTER