放置各种各样的中日罗歌词,主Vocaloid
请善用目录和TAG,客户端不显示主页链接,推荐使用PC视图来搜索
并非全部都是博主翻译,具体译者各篇都有标注,自己翻的会打“自翻译歌词”的TAG
暂不接受制作委托,选曲也是自己爽自己的
新浪微博@黑暗新星

初音ミク - ランパンマン


ランパンマン 

ra n pa n ma n 
RANPANMAN 

作詞:YASUHIRO(康寛) 
作曲:YASUHIRO(康寛) 
編曲:YASUHIRO(康寛) 
唄:初音ミク 
翻译:黑暗新星 

蛙鳴(あめい)蝉噪(せんそう) 罵倒(ばとう)に暴動(ぼうどう) 欠陥(けっかん)大陸(たいりく)アンダーグラウンド 
a me i se n so u ba to u ni bo u do u ke kka n ta i ri ku a n da a gu ra u n do 
乱喊乱叫 因谩骂暴动 缺陷大陆的地下 
発砲(はっぽう)のパレード 血(ち)を着飾(きかざ)る兵役(へいやく)と戦場(せんじょう) 
ha ppo u no pa re e do chi wo ki ka za ru he i ya ku to se n jo u 
开枪的游行 以血装饰的士兵和战场 
片目(かため)の老公(ろうこう) 底(そこ)なしの欲望(よくぼう) 薬(くすり)に溺(おぼ)れた滑稽(こっけい)宣教(せんきょう) 
ka ta me no ro u ko u so ko na shi no yo ku bo u ku su ri ni o bo re ta ko kke i se n kyo u
单眼的老人 无底的欲望 沉溺于药物的滑稽传教
拘(こう) 禁香(きんこう) 戦功(せんこう) 決行(けっこう) 愛(あい)を失(うしな)った万物(ばんぶつ)の霊長(れいちょう) 
ko u ki n ko u se n ko u ke kko u a i wo u shi na tta ba n bu tsu no re i cho u
拘束 禁香 战功 决行 失去爱的万物灵长

スラム街(がい)に散(ち)らばったラブソングの 
su ra mu ga i ni chi ra ba tta ra bu so n gu no
无法知晓那散落在贫民街里的
意味(いみ)も知(し)ることができないヴィーナス
i mi mo shi ru ko to ga de ki na i vi i na su
情歌的意义的维纳斯
「魑魅魍魎(ちみもうりょう)に落(お)ちた人間(にんげん)よ、証明(しょうめい)ヲ証明(しょうめい)ヲ」 
chi mi mo u ryo u ni o chi ta ni n ge n yo sho u me i wo sho u me i wo
「堕落成魑魅魍魉的人类啊,证明吧证明吧」
地獄(じごく)を見降(みお)ろした若人(わこうど) 
ji go ku wo mi o ro shi ta wa ko u do
俯视地狱的年轻人

白銀(はくぎん)を身(み)に纏(まと)った 乱翔(らんしょう) その名(な)は『ランパンマン』 
ha ku gi n wo mi ni ma to tta ra n sho u so no na wa ra n pa n ma n
身缠白银 狂乱飞翔 其名为『RANPANMAN』
牢塔(ろうとう)の頂辺(てっぺん)で 惨状(さんじょう)の転変(てんぺん)を 拡声器(かくせいき)少女(しょうじょ) 
ro u to u no te ppe n de sa n jo u no te n pe n wo ka ku se i ki sho u jo
在牢塔的顶点 转变惨状 扬声器少女
「未来(みらい)で待(ま)っているコドモの笑顔(えがお)を見(み)せてよ」 
mi ra i de ma tte i ru ko do mo no e ga o wo mi se te yo
「让我看看在未来等待的孩童们的笑容吧」
今日(きょう)も街(まち)には光(ひかり)が入(はい)らない 
kyo u mo ma chi ni wa hi ka ri ga ha i ra na i
今天也没有光芒射入这座城市

平凡(へいぼん)な戯曲(ぎきょく)に色(いろ)の無(な)い涙(なみだ)浮(う)かべ 立場(たちば)を守(まも)る 
he i bo n na gi kyo ku ni i ro no na i na mi da u ka be ta chi ba wo ma mo ru
因为平凡的戏曲浮现出无色的眼泪 保持立场
裏表(うらおもて)わからないまま 
u ra o mo te wa ka ra na i ma ma
就那样对表里不明不白
現実(げんじつ)と理想(りそう) 教(おし)えてくれるカラクリ箱(ばこ) 線路(せんろ)が霞(かす)む 
ge n ji tsu to ri so u o shi e te ku re ru ka ra ku ri ba ko se n ro ga ka su mu
现实和理想 教会了我这些的机关箱 线路逐渐模糊
悪(あく) 正義(せいぎ) 神(かみ)のみぞ知(し)る 
a ku se i gi ka mi no mi zo shi ru
罪恶 正义 只有神明知道

そっと目(め)を閉(ト)ジテ、口(くち)を閉(ト)ジテ
so tto me wo to ji te ku chi wo to ji te
轻轻地闭上眼睛,闭上嘴巴
いっせいのせいで全(スベ)テ吐(ハ)キダセ 
i sse i no se i de su be te ha ki da se
因为一生而倾吐一切

白銀(はくぎん)を身(み)に纏(まと)った 乱翔(らんしょう) その名(な)は『ランパンマン』 
ha ku gi n wo mi ni ma to tta ra n sho u so no na wa ra n pa n ma n
身缠白银 狂乱飞翔 其名为『RANPANMAN』
学校(がっこう)の屋上(おくじょう)で 学級(がっきゅう)指導(しどう)を決行(けっこう) 拡声器(かくせいき)少女(しょうじょ) 
ga kko u no o ku jo u de ga kkyu u shi do u wo ke kko u ka ku se i ki sho u jo
在学校的屋顶 决行学级指导 扬声器少女
「今(いま)の自分(じぶん)を愛(あい)せるの?守(まも)ってやれるの?」 
i ma no ji bu n wo a i se ru no ma mo tte ya re ru no
「能够爱上现在的自己吗?能够保护吗?」
今日(きょう)も彼女(かのじょ)は声(こえ)を枯(か)らし叫(さけ)ぶ、歌(うた)う 
kyo u mo ka no jo wa ko e wo ka ra shi sa ke bu u ta u
她今天也喊叫、歌唱到声音沙哑

白銀(はくぎん)を身(み)に纏(まと)った 乱翔(らんしょう) その名(な)は『ランパンマン』 
ha ku gi n wo mi ni ma to tta ra n sho u so no na wa ra n pa n ma n
身缠白银 狂乱飞翔 其名为『RANPANMAN』
空樹(くうき)の頂辺(てっぺん)で 惨状(さんじょう)の転変(てんぺん)を 拡声器(かくせいき)少女(しょうじょ) 
ku u ki no te ppe n de sa n jo u no te n pe n wo ka ku se i ki sho u jo
在空树的顶点 转变惨状 扬声器少女
「未来(みらい)で待(ま)っている僕(ぼく)らの笑顔(えがお)を見(み)せてよ」 
mi ra i de ma tte i ru bo ku ra no e ga o wo mi se te yo
「让我看看在未来等待的我们的笑容吧」
今日(きょう)も街(まち)には光(ひかり)が入(はい)らない
kyo u mo ma chi ni wa hi ka ri ga ha i ra na i
今天也没有光芒射入这座城市


(sm22401944)

评论

© うたをうたおう | Powered by LOFTER