放置各种各样的中日罗歌词,主Vocaloid
请善用目录和TAG,客户端不显示主页链接,推荐使用PC视图来搜索
并非全部都是博主翻译,具体译者各篇都有标注,自己翻的会打“自翻译歌词”的TAG
暂不接受制作委托,选曲也是自己爽自己的
新浪微博@黑暗新星

VY2 - じっっと見ている


じっっと見(み)ている 

ji i tto mi te i ru 
目不转睛地注视 

作詞:EZFG 
作曲:EZFG 
編曲:EZFG 
唄:VY2 V3 
翻译:唐傘小僧 

じっっと見(み)ている あなたのことを 
ji i tto mi te i ru a na ta no ko to wo 
目不轉睛地 注視著你 
じーっと見(み)てる 目(め)を離(はな)さぬよう 
ji i tto mi te ru me wo ha na sa nu yo u 
目不轉睛地凝視 決不移開視線 
ずっっと見(み)ている すべてのことを 
zu u tto mi te i ru su be te no ko to wo
一直注視著 所有的一切
ずーっと余(あま)す所(ところ)の無(な)い程(ほど) 
zu u tto a ma su to ko ro no na i ho do
一直都是毫無遺漏
じっっと見(み)ている あなたの挙動(きょどう) 
ji i tto mi te i ru a na ta no kyo do u
目不轉睛地注視著 你的舉止
じーっと見(み)てる その身(み)のこなしを 
ji i tto mi te ru so no mi no ko na shi wo
目不轉睛地凝視著 你的體態
ガッッと掴(つか)まれてるよ 既(すで)にもう 
ga a tto tsu ka ma re te ru yo su de ni mo u
被緊緊抓住了 已經如此 
ガーッといかれる 私(わたし)の心(こころ) 
ga a tto i ka re ru wa ta shi no ko ko ro
猛然間迷上你 我的心

何気(なにげ)無(な)く見付(みつ)けて 何(なん)の気無(きな)く眺(なが)めて 
na ni ge na ku mi tsu ke te na n no ki na ku na ga me te
無意之中找尋 無意之中凝望 
気(き)が付(つ)けば過(す)ぎてる 時間(じかん)が矢(や)の如(ごと)く 
ki ga tsu ke ba su gi te ru ji ka n ga ya no go to ku
回過神來發現 時間已似箭流逝

探(さが)している 漁(あさ)っている 
sa ga shi te i ru a sa tte i ru
不斷找尋 尋尋覓覓
晒(さら)された歴史(れきし)巡(めぐ)ってる 
sa ra sa re ta re ki shi me gu tte ru
循著業已暴露的歷史
そそられる のめり込(こ)む 
so so ra re ru no me ri ko mu
受到引誘 沉陷其中
虜(とりこ) 制御(せいぎょ)不能(ふのう) 奪(うば)われてるよ 
to ri ko se i gyo fu no u u ba wa re te ru yo
成為俘虜 無法控制 被你奪走了

期待(きたい)以上(いじょう)の世界(せかい)生(う)む才能(さいのう)に 
ki ta i i jo u no se ka i u mu sa i no u ni
為世界中誕生的那超過預期的才能
賛美(さんび)と尊敬(そんけい) ただ漏(も)れる溜息(ためいき) 
sa n bi to so n ke i ta da mo re ru ta me i ki
獻上讚美與尊敬 只能空歎息
浄化(じょうか)されてく 未来(みらい)が見(み)える 
jo u ka sa re te ku mi ra i ga mi e ru
不斷受到淨化 未來即可預見
救(すく)ってくれる 崇(あが)めてる 信(しん)じてる 
su ku tte ku re ru a ga me te ru shi n ji te ru
得到救贖 因而崇敬 篤信於此

じっっと見(み)ている あなたのことを 
ji i tto mi te i ru a na ta no ko to wo
目不轉睛地 注視著你
ひと時(とき)すら目(め)が離(はな)せない程(ほど) 
hi to to ki su ra me ga ha na se na i ho do
視線一刻也不放開你 
ずっっと見(み)ている すべてのことを 
zu u tto mi te i ru su be te no ko to wo
目不轉睛地注視 所有的一切
隈(くま)無(な)く余(あま)す所(ところ)の無(な)い程(ほど) 
ku ma na ku a ma su to ko ro no na i ho do
毫無遺漏地凝視
じっっと見(み)ている あなたの挙動(きょどう) 
ji i tto mi te i ru a na ta no kyo do u
目不轉睛地注視著 你的舉止
惹(ひ)かれる しなやかな身(み)のこなしよ 
hi ak re ru shi na ya ka na mi no ko na shi yo
深受吸引 你那柔軟靈活的體態 
ガッッと掴(つか)まれてるよ 既(すで)にもう 
ga a tto tsu ka ma re te ru yo su de ni mo u
被緊緊抓住了 已經如此
たちまちいかれる 私(わたし)の心(こころ) 
ta chi ma chi i ka re ru wa ta shi no ko ko ro
一瞬間迷上你 我的心

飽(あ)き足(た)らず求(もと)めて 限(かぎ)り無(な)く欲(ほ)しがって 
a ki ta ra zu mo to me te ka gi ri na ku ho shi ga tte
不知滿足地索求 無限無盡地渴求
治(おさ)まらず悶(もだ)える 想(おも)いが歪(ゆが)み出(だ)す 
o sa ma ra zu mo da e ru o mo i ga yu ga mi da su
不可抑制地苦惱 思緒開始變扭曲

悩(なや)まされる 浅(あさ)ましくなる 
na ya ma sa re ru a sa ma shi ku na ru
為你苦惱不堪 變得貪婪起來 
やきもき 妬(ねた)みすら抱(いだ)く 
ya ki mo ki ne ta mi su ra i da ku
焦慮不安 甚至心懷妒忌
妄想(もうそう)湧(わ)き出(だ)す 暴走(ぼうそう)し出(だ)してる 
mo u so u wa ki da su bo u so u shi da shi te ru
妄想湧出心頭 業已開始發狂
これ以上(いじょう)何(なに)をまた奪(うば)ってくの? 
ko re i jo u na ni wo ma ta u ba tte ku no
事已至此還要從我身上奪走何物?

想像(そうぞう)以上(いじょう)の突(つ)き抜(ぬ)けた talent に 
so u zo u i jo u no tsu ki nu ke ta talent ni
超越想像的卓越才能
敵(かな)うはずもない ただ漏(も)れる溜息(ためいき) 
ka na u ha zu mo na i ta da mo re ru ta me i ki
根本無法與之匹敵 只能空歎息
希望(きぼう)が見(み)える 見(み)えているはず 
ki bo u ga mi e ru mi e te i ru ha zu
看得到希望 應該能夠看到
救(すく)われるはず なのになぜこんなに・・・・・・・・ 
su ki wa re ru ha zu na no ni na ze ko n na ni
應該能得到救贖 然而為何變得如此・・・・・・・・

すべてを見(み)たい 限(かぎ)りある視界(しかい) 
su be te wo mi ta i ka gi ri a ru shi ka i
想要目視一切 用有限的視野
己(おのれ)の狭間(はざま)でせめぎ合(あ)い 
o no re no ha za ma de se me gi a i
在自我的夾縫中互相爭鬥
見(み)えてない世界(せかい) なんて果(は)てしない 
mi e te na i se ka i na n te ha te shi na i
看不到的世界 是多麼的無垠
ならばあなたにすべてを託(たく)したい 
na ra ba a na ta ni su be te wo ta ku shi ta i
那麼便想將一切託付於你 
見(み)えていて見(み)ぬフリの現実(げんじつ)に 
mi e te i te mi nu fu ri no ge n ji tsu ni
在這視如不見的現實之中
“私(わたし)を見(み)て” と他人(たにん)には理不尽(りふじん) 
wa ta shi wo mi te to ta ni n ni wa ri fu ji n
對他人要求“請注視著我”只會顯得不通情理
そろそろ我(われ)に返(かえ)ってしまいそう 
so ro so ro wa re ni ka e tte shi ma i so u
差不多該清醒過來了吧 
冷(さ)めた自分(じぶん)が囁(ささや)きかけるよ 
sa me ta ji bu n ga sa sa ya ki ka ke ru yo
冷靜的自己如此細聲道

“ただのドット” 
ta da no do tto
“只是些點”

低(ひく)い処理(しょり)能力(のうりょく)に付(つ)け込(こ)んで はびこる 奪(うば)ってく ただのドット
hi ku i sho ri no u ryo ku ni tsu ke ko n de ha bi ko ru u ba tte ku ta da no do tto
低處理能力下趁虛而入 蔓延增生 進行掠奪 只是一些點罷了 
過激(かげき)な想像力(そうぞうりょく)に頼(たよ)って のさばる ただのドット
ka ge ki na so u zo u ryo ku ni ta yo tte no sa ba ru ta da no do tto
依賴於過度的想像力 佔據叢生 只是些點
じっっと見(み)ていたあなたはドット ずっっと見(み)てたのはただのドット
ji i tto mi te i ta a na ta wa do tto zu u tto mi te ta no wa ta da no do tto
目不轉睛注視著的你是點構成的 一直凝視著的只是一些點
ガーーーーーーーーッと掴(つか)まれてる 私(わたし)は嘘(うそ)?真(まこと)?虚構(きょこう)?本当(ほんとう)? 
ga a a a a a a a a tto tsu ka ma re te ru wa ta shi wa u so ma ko to kyo ko u ho n to u
緊————————緊地抓住了 我是虛假的?真的?虛構?真實?

ドットが見(み)える 近付(ちかづ)き過(す)ぎたのだろう 
do tto ga mi e ru chi ka zu ki su gi ta no da ro u
看見一些點 靠得太近了吧
ドットに見(み)える 離(はな)れ過(す)ぎたのだろう 
do tto ni mi e ru ha na re su gi ta no da ro u
看上去是點 離得太遠了吧
周知(しゅうち)の事(こと)など 今更(いまさら)何(なに)を 
shu u chi no ko to na do i ma sa ra na ni wo
衆所周知的事 事到如今該了解什麽
自己(じこ)嫌悪(けんお)なんて 今更(いまさら)何(なに)を
ji ko ke n o na n te i ma sa ra na ni wo
自我厭惡之類 事到如今該厭惡什麽

ただの夢(ゆめ)のように 
ta da no yu me no yo u ni
只是如夢境一般 
ふと覚(さ)める 唐突(とうとつ)に 
fu to sa me ru to u to tsu ni
從中驚醒 無比唐突
そして目(め)を閉(と)じる 
so shi te me wo to ji ru
繼而輕輕閉上雙眼


(sm22509836)

评论
热度(3)

© うたをうたおう | Powered by LOFTER