放置各种各样的中日罗歌词,主Vocaloid
请善用目录和TAG,客户端不显示主页链接,推荐使用PC视图来搜索
并非全部都是博主翻译,具体译者各篇都有标注,自己翻的会打“自翻译歌词”的TAG
暂不接受制作委托,选曲也是自己爽自己的
新浪微博@黑暗新星

GUMI - ホシアイ


ホシアイ 

ho shi a i 
七夕 

作詞:レフティーモンスターP・伊東歌詞太郎 
作曲:レフティーモンスターP 
編曲:レフティーモンスターP 
唄:GUMI 
翻译:MIU 

会(あ)いに行(ゆ)くよ今(いま) 星(ほし)を辿(たど)って 
a i ni yu ku yo i ma ho shi wo ta do tte 
現在就去見你 循著星光 
夜(よる)の闇(やみ)に沈(しず)む君(きみ)の街(まち)まで 
yo ru no ya mi ni shi zu mu ki mi no ma chi ma de 
奔向夜幕降臨的你的街道 
誰(だれ)にも内緒(ないしょ)で 連(つ)れて行(ゆ)くのさ  
da re ni mo na i sho de tsu re te yu ku no sa
對所有人保密 帶著你去
二人(ふたり)だけの世界(せかい) 君(きみ)の手(て)を引(ひ)いて 
fu ta ri da ke no se ka i ki mi no te wo hi i te
只有兩個人的世界 牽住你的手
さあ 
sa a
來吧

(When you wish upon a star ,Make no difference who you are.)

君(きみ)と僕(ぼく)を繋(つな)ぐ 最終(さいしゅう)列車(れっしゃ)が 
ki mi to bo ku wo tsu na gu sa i shu u re ssha ga
連接著你和我的末班列車
昨日(きのう)と今日(きょう)の間(あいだ)を通(とお)り過(す)ぎてく 
ki no u to kyo u no a i da wo to o ri su gi te ku
穿過了昨天與今天之間 
窓(まど)の外(そと)流(なが)れる見慣(みな)れぬ景色(けしき)に 
ma do no so to na ga re ru mi na re nu ke shi ki ni
對窗外流動過的陌生景色
胸騒(むなさわ)ぎ何度(なんど)も眺(なが)める時計(とけい) 
mu na sa wa gi na n do mo na ga me ru to ke i
忐忑地看了數次手錶

指折(ゆびお)り数(かぞ)えて 
yu bi o ri ka zo e te
屈指數著
この夜(よる)を待(ま)ってたんだ ああ 
ko no yo ru wo ma tte ta n da a a
久候了的這個夜晚 啊

会(あ)いに行(ゆ)くよ今(いま) 星(ほし)を辿(たど)って 
a i ni yu ku yo i ma ho shi wo ta do tte
現在就去見你 循著星光
夜(よる)の闇(やみ)に沈(しず)む君(きみ)の街(まち)まで 
yo ru no ya mi ni shi zu mu ki mi no ma chi ma de
奔向夜幕降臨的你的街道
見上(みあ)げた夜空(よぞら)に浮(う)かぶ月(つき)だけ 
mi a ge ta yo zo ra ni u ka bu tsu ki da ke
只有浮現在仰望到的星空中的月亮
二人(ふたり)の星合(ほしあい)を知(し)っているのは Ah
fu ta ri no ho shi a i wo shi tte i ru no wa ah
才知道的兩個人的七夕 Ah

(When you wish upon a star ,Make no difference who you are.)
(When you wish upon a star ,Make no difference who you are.)

降(ふ)り立(た)ったホームに夏草(なつくさ)の匂(にお)い 
fu ri ta tta ho o mu ni na tsu ku sa no ni o i
下客的車站中夏日花草的芬芳
胸(むね)いっぱい吸(す)い込(こ)み 小走(こばし)り向(む)かう 
mu ne i ppa i su i ko mi ko ba shi ri mu ka u
深深的深呼吸 小跑著向你前進

待合室(まちあいしつ)で 待(ま)ってくれていた君(きみ)の 
ma chi a i shi tsu de ma tte ku re te i ta ki mi no
等候室中 等待著的你的
はにかんだ笑顔(えがお)、零(こぼ)れた涙(なみだ)
ha ni ka n da e ga o ko bo re ta na mi da
害羞的微笑,落下的淚水

話(はな)したい事(こと)は 山(やま)ほどあるのに 
ha na shi ta i ko to wa ya ma ho do a ru no ni
明明有那麼多想說的話 
君(きみ)に触(ふ)れたとたん 飛(と)んでいったんだ 
ki mi ni fu re ta to ta n to n de i tta n da
但一遇見你 就全都飛走了
言葉(ことば)は要(い)らない 高鳴(たかな)る鼓動(こどう)が 
ko to ba wa i ra na i ta ka na ru ko do u ga
不需要話語 是因為高鳴的悸動
変(か)わらない気持(きも)ちを伝(つた)えてくれたから 
ka wa ra na i ki mo chi wo tsu ta e te ku re ta ka ra
已經將不曾改變的心情傳達給我

夜(よる)が明(あ)けたら 
yo ru ga a ke ta ra
等到黎明來臨 
また僕(ぼく)らはなればなれなの 
ma ta bo ku ra ha na re ba na re na no
我們又會被拆散

世界(せかい)が二人(ふたり)を引(ひ)き離(はな)そうとして 
se ka i ga fu ta ri wo hi ki ha na so u to shi te
即使世界要將二人拆散 
遠(とお)く暗(くら)い空(そら)に 君(きみ)を隠(かく)しても 
to o ku ku ra i so ra ni ki mi wo ka ku shi te mo
要在遙遠昏暗的天空中 將你藏起 
重(かさ)なる思(おも)いが導(みちび)いてくれるはず 
ka sa na ru o mo i ga mi chi bi i te ku re ru ha zu
但重合的思念一定會為我引路
星(ほし)の河(かわ)渡(わた)ってきっと何度(なんど)でも 
ho shi no ka wa wa ta tte ki tto na n do de mo
一定能一次次跨越星河

会(あ)いに行(ゆ)くよ だから涙(なみだ)を拭(ふ)いて 
a i ni yu ku yo da ka ra na mi da wo fu i te
馬上去見你喔 所以擦幹淚水吧
何度(なんど)生(う)まれ変(か)わっても君(きみ)の元(もと)へと 
na n do u ma re ka wa tte mo ki mi no mo to e to
不管多少次重生我都會去你身邊
見上(みあ)げた夜空(よぞら)に浮(う)かぶ月(つき)だけ 
mi a ge ta yo zo ra ni u ka bu tsu ki da ke
只有浮現在仰望到的星空中的月亮
二人(ふたり)の星合(ほしあい)を知(し)っているのは 
fu ta ri no ho shi a i wo shi tte i ru no wa
才知道的兩個人的七夕 
ねえ 
ne e
對吧

(When you wish upon a star ,Make no difference who you are.)
(When you wish upon a star ,Make no difference who you are.) 

窓(まど)から差(さ)し込(こ)む光(ひかり)の粒(つぶ)が 
ma do ka ra sa shi ko mu hi ka ri no tsu bu ga
從窗外透入的光線
誰(だれ)も居(い)ないシートにこぼれた
da re mo i na i shi i to ni ko bo re ta
落在空無一人的座位上


(sm18164676)

评论
热度(6)

© うたをうたおう | Powered by LOFTER