sa ka na no
鱼的故事
作詞:ひとひとP
作曲:ひとひとP
編曲:ひとひとP
唄:初音ミクAppend
翻译:唐傘小僧
魚(さかな)が溺(おぼ)れてるてる 日(ひ)が照(て)る 照(て)る 手紙(てがみ)が増(ふ)える
sa ka na ga o bo re te ru te ru hi ga te ru te ru te ga mi ga fu e ru
魚溺在水中 陽光照耀 照耀 來信變多了
何(なん)か思(おも)い出(だ)せそうだ そうだ、ソーダが飲(の)みたくなるなる
na n ka o mo i da se so u da so u da so o da ga no mi ta ku na ru na ru
總感覺忘了點什麽 對了、是想喝汽水了
魚(さかな)を眺(なが)めてみてる 日(ひ)が照(て)る 照(て)る 干(ひ)からびていく
sa ka na wo na ga me te mi te ru hi ga te ru te ru hi ka ra bi te i ku
注視著魚兒 陽光照耀 照耀 水要乾涸了
何(なん)か思(おも)い出(だ)せそうだ そうだ、ソーダの中(なか)を泳(およ)いでる
na n ka o mo i da se so u da so u da so o da no na ka wo o yo i de ru
總感覺忘了點什麽 對了、魚是游在汽水中
いちにのさんしで見(み)て見(み)て 目(め)と目(め)が 合(あ)う 見(み)つめられてる
i chi ni no sa n shi de mi te mi te me to me ga a u mi tsu me ra re te ru
數完一二三四再看再看 視線 對上了 我也在被它盯著
何(なん)か言(い)いたそうにしている そんな気(き)がする恋(こい)の魚(さかな)
na n ka i i ta so u ni shi te i ru so n na ki ga su ru ko i no sa ka na
總感覺它想對我說些什麽 就是這樣一條戀之魚
ああ、なんだって 言(い)うんだって 僕(ぼく)には興味(きょうみ)も無(な)いんだ?
a a na n da tte i u n da tte bo ku ni wa kyo u mi mo na i n da
啊啊、不管我 說什麼 你都對我提不起興趣?
ああ、そうだって 言(い)うんだって 「だって僕(ぼく)は君(きみ)だから」
a a so u da tte i u n da tte da tte bo ku wa ki mi da ka ra
啊啊、就算我 這樣說 「因為我就是你啊」
炭酸(たんさん)が飛(と)んでいくような感覚(かんかく)・・・
ta n sa n ga to n de i ku yo u na ka n ka ku
像碳酸飛起來一樣的感覺・・・
最大(さいだい)で最低(さいてい)の愛情(あいじょう)表現(ひょうげん)・・・
sa i da i de sa i te i no a i jo u hyo u ge n
最大又最差勁的愛情表現・・・
はじける様(よう)に消(き)えていくようだ・・・
ha ji ke ru yo u ni ki e te i ku yo u da
彷彿迸散而出消失不見一般・・・
生(う)まれ変(か)わったら また明日(あした)
u ma re ka wa tta ra ma ta a shi ta
若能重獲新生 那就明天再見
ってさ 上手(うま)くいかないようだ 今日(きょう)もまた 時間(じかん)は過(す)ぎる
tte sa u ma ku i ka na iyo u da kyo u mo ma ta ji ka n wa su gi ru
我說啊 似乎不怎麼順利呢 今天也 時光飛逝
何(なん)か思(おも)い出(だ)せそうだ そうだ、ソーダが飲(の)みたくなるなる
na n ka o mo i da se so u da so u da so o da ga no mi ta ku na ru na ru
總感覺忘了點什麽 對了、是想喝汽水了
もういいか飲(の)み干(ほ)しても でも、魚(さかな)はまだ泳(およ)ぎたいようで
mo u i i ka no mi ho shi te mo de mo sa ka na wa ma da o yo gi ta i yo u de
乾脆一飲而盡如何 但是、魚似乎還想再游一會兒
何(なん)か言(い)いたそうにしている そんな目(め)をしないで見(み)ないで
na n ka i i ta so u ni shi te i ru so n na me wo shi na i de mi na i de
總感覺它想對我說些什麽 不要用那種眼神盯著我
ああ、そうだった もう良(い)いんだって 僕(ぼく)らの最後(さいご)の時間(じかん)だ
a a so u da tta mo u i i n da tte bo ku ra no sa i go no ji ka n da
啊啊、對了 該收尾了 我們最後的時間
「良(い)い生涯(しょうがい)だ」 そうだったっけ? 「だって君(きみ)に会(あ)えたから」
i i sho u ga i da so u da tta kke da tte ki mi ni a e ta ka ra
「這一生很幸福」 是這樣嗎? 「因為我見到你啦」
炭酸(たんさん)が飛(と)んでいくような感覚(かんかく)・・・
ta n sa n ga to n de i ku yo u na ka n ka ku
像碳酸飛起來一樣的感覺・・・
最大(さいだい)で最低(さいてい)の愛情(あいじょう)表現(ひょうげん)・・・
sa i da i de sa i te i no a i jo u hyo u ge n
最大又最差勁的愛情表現・・・
はじける様(よう)に消(き)えていくようだ・・・
ha ji ke ru yo u ni ki e te i ku yo u da
彷彿迸散而出消失不見一般・・・
生(う)まれ変(か)わったら また明日(あした)
u ma re ka wa tta ra ma ta a shi ta
若能重獲新生 那就明天再見
(sm22815054)