放置各种各样的中日罗歌词,主Vocaloid
请善用目录和TAG,客户端不显示主页链接,推荐使用PC视图来搜索
并非全部都是博主翻译,具体译者各篇都有标注,自己翻的会打“自翻译歌词”的TAG
暂不接受制作委托,选曲也是自己爽自己的
新浪微博@黑暗新星

IA - ひねくれネジと雨


ひねくれネジと雨(あめ) 

hi ne ku re na ji to a me 
扭曲的螺丝与雨水 

作詞:ねこぼーろ 
作曲:ねこぼーろ 
編曲:ねこぼーろ 
唄:IA 
翻译:kyroslee 

「ねえ 鼓膜(こまく) 溶(と)ける感覚(かんかく) 
ne e ko ma ku to ke ru ka n ka ku 
「吶 耳膜 溶掉的感覺 
指(ゆび)の 先(さき)で 光(ひか)る体温(たいおん) 
yu bi no sa ki de hi ka ru ta i o n 
在 指尖上 閃閃發光的體溫 
僕(ぼく)は 未(ま)だ わからないよ」 
bo ku wa ma da wa ka ra na i yo
我 仍然 不知道啊」

時(とき)が経(た)てば 忘(わす)れてしまう 
to ki ga ta te ba wa su re te shi ma u
隨着時光流逝 就會忘記掉
いつかの君(きみ)も 色褪(いろあ)せてしまう 
i tsu ka no ki mi mo i ro a se te shi ma u
終有一天你亦會 於我心中褪色
でも僕(ぼく)は 未(ま)だ、 「忘(わす)れないよ」 
de mo bo ku wa ma da wa su re na i yo
然而我 仍然, 「無法忘記啊」

まわる まわる 世界(せかい)は 
ma wa ru ma wa ru se ka i wa
迴轉着 迴轉着的 世界
僕(ぼく)の事(こと)など無視(むし)をして 
bo ku no ko to na do mu shi wo shi te
無視着我
何(なに)も知(し)らずに そっと 
na ni mo shi ra zu ni so tto
一無所知地 悄然
僕(ぼく)の心(こころ) 錆(さ)び付(つ)かせる 
bo ku no ko ko ro sa bi tsu ka se ru
使我的內心 佈滿鏽迹
もう君(きみ)を守(まも)るなんて言(い)えないな 
mo u ki mi wo ma mo ru na n te i e na i na
我已無法說出要去守護你之類的話了

こわれ こわれる 僕(ぼく)は 
ko wa re ko wa re ru bo ku wa
崩潰 崩潰掉的 我
誰(だれ)も 信(しん)じられなくなる 
da re mo shi n ji ra re na ku na ru
變得 無法相信任何人
「誰(だれ)も知(し)らずに そっと 
da re mo shi ra zu ni so tto
「不為人知地 悄然
雨(あめ)に溶(と)けて 無(な)くなる」とか 
a me ni to ke te na ku na ru to ka
溶入雨水中 消失掉」之類的
ああそんなふざけた事(こと) 言(い)えないな ああ 
a a so n na fu za ke ta ko to i e na i na a a
啊啊那般的玩笑話 我說不出口呢 啊啊

ああ 鼓膜(こまく) 突(つ)き破(やぶ)る赤(あか) 
a a ko ma ku tsu ki ya bu ru a ka
啊啊 戳破耳膜 滲出的一片紅
頭(あたま)の裏(うら)で 溶(と)けてなくなる 
a ta ma no u ra de to ke te na ku na ru
在我的的頭顱裏 溶化消失
そう僕(ぼく)はまだ 聴(き)こえ「ないよ」 
so u bo ku wa ma da ki ko e na i yo
如此我仍然 聽「不到啊」

まわる まわる 世界(せかい)は 
ma wa ru ma wa ru se ka i wa
迴轉着 迴轉着的 世界
僕(ぼく)の事(こと)など無視(むし)をして 
bo ku no ko to na do mu shi wo shi te
無視着我
何(なに)も知(し)らずに そっと 
na ni mo shi ra zu ni so tto
一無所知地 悄然
僕(ぼく)の鼓動(こどう) 錆(さ)び付(つ)かせる 
bo ku no ko do u sa bi tsu ka se ru
使我的心跳 佈滿鏽迹
もう君(きみ)を見(み)る事(こと)無(な)く消(き)えたいな ああ 
mo u ki mi wo mi ru ko to na ku ki e ta i na a a
我再亦不想見到你了只想你消失掉呢 啊啊

―nonsense― 

相対(そうたい) 曖昧(あいまい)な 返答(へんとう)でごまかし 
so u ta i a i ma i na he n to u de go ma ka shi
以相對而 曖昧的 回答蒙混過去
大体(だいたい) 反対(はんたい)な 顔(かお)を作(つく)る 
da i ta i ha n ta i na ka o wo tsu ku ru
裝出與 本來 相反的表情
後悔(こうかい) 先(さき)に立(た)たずだ 
ko u ka i sa ki ni ta ta zu da
後悔 卻已莫及

まわる まわる 世界(せかい)は 
ma wa ru ma wa ru se ka i wa
迴轉着 迴轉着的 世界
僕(ぼく)の事(こと)など無視(むし)をして 
bo ku no ko to na do mu shi wo shi te
無視着我
何(なに)も知(し)らずに そっと 
na ni mo shi ra zu ni so tto
一無所知地 悄然
僕(ぼく)の心(こころ) 錆(さ)び付(つ)かせる 
bo ku no ko ko ro sa bi tsu ka se ru
使我的內心 佈滿鏽迹
「もう君(きみ)を守(まも)るなんて言(い)えないな」 
mo u ki mi wo ma mo ru na n te i e na i na
「我已無法說出要去守護你之類的話了」

こわれ こわれる 僕(ぼく)は 
ko wa re ko wa re ru bo ku wa
崩潰 崩潰掉的 我 
誰(だれ)も 信(しん)じられなくなる 
da re mo shi n ji ra re na ku na ru
變得 無法相信任何人
「誰(だれ)も知(し)らずに そっと 
da re mo shi ra zu ni so tto
「不為人知地 悄然
雨(あめ)に溶(と)けて 無(な)くなる」とか 
a me ni to ke te na ku na ru to ka
溶入雨水中 消失掉」之類的
ああそんなふざけた事(こと)言(い)えないな  
a a so n na fu za ke ta ko to i e na i na
啊啊那般的玩笑話 我說不出口呢 啊啊

ああ  
a a
啊啊
まわる 
ma wa ru
迴轉着
まわる 
ma wa ru
迴轉着
まわるまわる 
ma wa ru ma wa ru
迴轉着迴轉着
まわるまわるまわる 
ma wa ru ma wa ru ma wa ru
迴轉着迴轉着迴轉着

これで終(お)わる落(お)ちる目眩(めまい)だ 
ko re de o wa ru o chi ru me ma i da
就此終結墮落一陣頭暈眼花
ああ ああ ああ ああ ああ
a a a a a a a a a a
啊啊 啊啊 啊啊 啊啊 啊啊


(sm17755574)

评论

© うたをうたおう | Powered by LOFTER