放置各种各样的中日罗歌词,主Vocaloid
请善用目录和TAG,客户端不显示主页链接,推荐使用PC视图来搜索
并非全部都是博主翻译,具体译者各篇都有标注,自己翻的会打“自翻译歌词”的TAG
暂不接受制作委托,选曲也是自己爽自己的
新浪微博@黑暗新星

GUMI - 八月の風


八月(はちがつ)の風(かぜ) 

ha chi ga tsu no ka ze 
八月的风 

作詞:40㍍P 
作曲:40㍍P 
編曲:40㍍P 
唄:V3 GUMI(Power) 
翻译:kyroslee 

君(きみ)に聴(き)いてほしくて 作(つく)り上(あ)げた旋律(せんりつ) 
ki mi ni ki i te ho shi ku te tsu ku ri a ge ta se n ri tsu 
想要讓你聽到 我所作的旋律 
言葉(ことば)を乗(の)せる度(たび)に 色(いろ)を変(か)えてしまうけど 
ko to ba wo no se ru ta bi ni i ro wo ka e te shi ma u ke do 
儘管每當旋律乘着話語之時 你的表情也會有所改變 
変(か)わること 変(か)わらないこと どっちが偉(えら)いかなんて 
ka wa ru ko to ka wa ra na i ko to do cchi ga e ra i ka na n te
變更的事物 不變的事物 哪一樣更偉大之類的
誰(だれ)にも分(わ)からないから 僕(ぼく)はこのままがいい 
da re ni mo ka wa ra na i ka ra bo ku wa ko no ma ma ga i i
正因為誰都不清楚 我就繼續這樣就好了

遠(とお)ざかってゆく いくつもの景色(けしき)を 
to o za ka tte yu ku i ku tsu mo no ke shi ki wo
將無數 逐漸遠去的景色
小(ちい)さな瞳(ひとみ)の奥(おく)に 焼(や)きつけてゆく 
chi i sa na hi to mi no o ku ni ya ki tsu ke te yu ku
烙印在 那雙細小的眼睛的深處

流(なが)れ出(だ)したメロディー 繋(つな)いだ僕(ぼく)らのその手(て)を 
na ga re da shi ta me ro di i tsu na i da bo ku ra no so no te wo
流出的旋律 將我們的這雙手連繫起來
包(つつ)み込(こ)む八月(はちがつ)の風(かぜ) 響(ひび)き合(あ)って 
tsu tsu mi ko mu ha chi ga tsu no ka ze hi bi ki a tte
圍繞在八月的風之中 共嗚起來
まだ見(み)えない世界(せかい)を 待(ま)ち焦(こ)がれるでも 憂(うれ)うでもなく 
ma da mi e na i se ka i wo ma chi ko ga re ru de mo u re u de mo na ku
儘管焦急的等待 未知的世界 卻也毫不感到憂慮
君(きみ)と眺(なが)めていたい 
ki mi to na ga me te i ta i
想要與你一起遠眺未來

自分(じぶん)に言(い)い訳(わけ)して 心(こころ)を誤魔化(ごまか)しては 
ji bu n ni i i wa ke shi te ko ko ro wo go ma ka shi te wa
為自己找藉口 掩飾自己的內心
要(い)らないモノばかりを いつも抱(かか)えてきたけど 
i ra na i mo no ba ka ri wo i tsu mo ka ka e te ki ta ke do
即使是在不知不覺之間 將全是不必要的事物背負起來
誰(だれ)かが作(つく)り上(あ)げた どんな物語(ものがたり)より 
da re ka ga tsu ku ri a ge ta do n na mo no ga ta ri yo ri
比起某人所寫的 怎麼樣的故事
目(め)の前(まえ)にある今(いま)が とても綺麗(きれい)に見(み)えた 
me no ma e ni a ru i ma ga to te mo ki re i ni mi e ta
近在眼前的此刻 顯得更加的美麗

見失(みうしな)っていた 足元(あしもと)にあったもの 
mi u shi na tte i ta a shi mo to ni a tta mo no
失去了 就在身旁的事物
小(ちい)さなその息吹(いぶき)から 聞(き)こえてきた 確(たし)かな愛(あい)の歌(うた) 
chi i sa na so no i bu ki ka ra i ko e te ki ta ta shi ka na a i no u ta
從那微小的吐息 聽到了 確切的愛之歌

流(なが)れ出(だ)したメロディー 柔(やわ)らかな鼓動(こどう)になって 
na ga re da shi ta me ro di i ya wa ra ka na ko do u ni na tte
流出的旋律 變成了溫柔的心跳
君(きみ)の声(こえ)を届(とど)けてよ いつか未来(みらい)の僕(ぼく)らに 
ki mi no ko e wo to do ke te yo i tsu ka mi ra i no bo ku ra ni
將你的聲音傳開去吧 對有朝一天未來的我們

流(なが)れ出(だ)したメロディー 繋(つな)いだ僕(ぼく)らのその手(て)を 
na ga re da shi ta me ro di i tsu na i da bo ku ra no so no te wo
流出的旋律 將我們的這雙手連繫起來
包(つつ)み込(こ)む八月(はちがつ)の風(かぜ) 響(ひび)き合(あ)って 
tsu tsu mi ko mu ha chi ga tsu no ka ze hi bi ki a tte
圍繞在八月的風之中 共嗚起來
もう見(み)えない世界(せかい)を 懐(なつ)かしがるでも 悔(く)やむでもなく 
mo u mi e na i se ka i wo na tsu ka shi ga ru de mo ku ya mu de mo na ku
儘管懷念起 已經再也無法目睹的世界 卻也毫不感到後悔
君(きみ)と眺(なが)めていたい 
ki mi to na ga me te i ta i
想要與你一起回顧過去

君(きみ)と過(す)ごしてゆく 
ki mi to su go shi te yu ku
與你一起共度餘生

君(きみ)に聴(き)いてほしくて 作(つく)り上(あ)げた旋律(せんりつ) 
ki mi ni ki i te ho shi ku te tsu ku ri a ge ta se n ri tsu
想要讓你聽到 我所作的旋律
いつまでもこの場所(ばしょ)で 君(きみ)と奏(かな)でられたら
i tsu ma de mo ko no ba sho de i mi to ka na de ra re ta ra
假如能永遠的在此處 與你一起共奏的話


(sm18766726)

评论

© うたをうたおう | Powered by LOFTER