ryu u se i gradation
流星&Gradation
作詞:やいり
作曲:やいり
編曲:やいり
唄:IA
翻译:冰封之幻影
指(ゆび)に絡(から)んだ赤(あか)い糸(いと)が
yu bi ni ka ra n da a ka i i to ga
指間纏繞的紅線
真綿(まわた)のように締(し)め付(つ)ける
ma wa ta no yo u ni shi me tsu ke ru
如同絲綿一般緊緊勒住
不埒(ふらち)な二人(ふたり)の淡(あわ)い意図(いと)が
fu ra chi na fu ta ri no a wa i i to ga
無理的兩人那淡弱的意圖
割(わ)れて星屑(ほしくず)のようになる
wa re te ho shi ku zu no yo u ni na ru
四裂碎盡仿若星塵
もっともっと 激(はげ)しく絡(から)めて
mo tto mo tto ha ge shi ku ka ra me te
更加更加 激烈地結合
あたしの中(なか) あなたが満(み)ちていく
a ta shi no na ka a na ta ga mi chi te i ku
妳在我之中 洋溢開去
欲望(よくぼう)だけの行為(こうい)でそうあたしを汚(よご)して
yo ku bo u da ke no ko u i de so u a ta shi wo yo go shi te
用僅剩欲望的行為就這樣把我玷汙吧
小惑星(しょうわくせい)は 棘(とげ)があるんだよ
sho u wa ku se i wa to ge ga a ru n da yo
小行星可是 帶著棘刺的喲
許(ゆる)されてない関係(かんけい)を呪(のろ)って
yu ru sa re te na i ka n ke i wo no ro tte
詛咒著不被寬恕的關系
もしも逢(あ)えるなら 死(し)んでもいいのよ
mo shi mo a e ru na ra shi n de mo i i no yo
如果能相逢的話 便是死去也罷
準惑星(じゅんわくせい)なら 尖(とが)ってて嫌(いや)よ
shu n wa ku se i na ra to ga tte te i ya yo
若是矮行星 尖銳得生厭喲
抱(だ)きしめるだけじゃ安心(あんしん)しないから
da ki shi me ru da ke ja a n shi n shi na i ka ra
單是擁抱是不足以安心的啊
優(やさ)しい指(ゆび)使(つか)いで あたし××××(イカせて)
ya sa shi i yu bi tsu ka i de a ta shi i ka se te
用溫柔的手指 ××××(讓我去吧)
首(くび)に滲(にじ)んだ赤(あか)い色(いろ)が
ku bi ni ni ji n da a ka i i ro ga
項上滲出的赤紅
瞼(まぶた)の裏(うら)に焼(や)きついて
ma bu ta no u ra ni ya ki tsu i te
烙印在眼瞼之中
依存(いぞん)快楽(かいらく)とシーツの滲(し)みが
i zo n ka i ra ku to shi i tsu no shi mi ga
依存快樂和被單上的液珠
涸(か)れて星屑(ほしくず)が煌(きら)めく きらきら
ka re te ho shi ku zu ga ki ra me ku ki ra ki ra
幹涸的星辰熠熠生輝 閃閃發光
哀(あい)の言葉(ことば)を耳元(みみもと)で ねえ あゝ(ああ) 嗚呼(ああ)
a i no ko to ba wo mi mi mo to de ne e a a a a
在耳畔傾訴哀求的話語 吶 啊— 啊啊
体(からだ) 寄(よ)せ合(あ)い じらすのやめて
ka ra da yo se a i ji ra su no ya me te
身體 交結纏綿 別再逗弄了
もっと もっと もっと もっと ×××××××××××(めちゃくちゃにおかして)
mo tto mo tto mo tto mo tto me cha ku cha ni o ka shi te
更加… ×××××××××××(狠狠地侵犯我吧)
更多… 更多… 更多… 更多… ×××××××××××(亂來一通地侵犯我吧)
六芒星(ろくぼうせい)から 流(なが)れ出(だ)す星(ほし)が
ro ku bo u se i ka ra na ga re da su ho shi ga
自六芒星起 流瀉而出的星辰
許(ゆる)されてない関係(かんけい)を祝(いわ)って
yu ru sa re te na i ka n ke i wo i wa tte
祝福著不被寬恕的關系
もしも逢(あ)えるなら 生(い)きてもいいのよ
mo shi mo a e ru na ra i ki te mo i i no yo
如果能相逢的話 就算活著也好
流星群(りゅうせいぐん)から 零(こぼ)れているのさ
ryu u se i gu n ka ra ko bo re te i ru no sa
從那流星群 一直零落而下啊
瞬(またた)く間(ま)で見逃(みのが)してしまうから
ma ta ta ku ma de mi no ga shi te shi ma u ka ra
轉瞬間便會看漏錯失
チャンネルはそのままで衝撃(しょうげき)はこの後(あと)
cha n ne ru wa so no ma ma de sho u ge ki wa ko no a to
保持這個頻道把沖擊置之腦後
こんなにも 沢山(たくさん)溢(あふ)れて
ko n na ni mo ta ku sa n a fu re te
如此之多地 滿溢而出
この躰(からだ)で全(すべ)て受(う)け止(と)めて
ko no ka ra da de su be te u ke to me te
憑這身體將之全部接受
欲望(よくぼう)からの厚意(こうい)であたし洗(あら)い流(なが)して
yo ku bo u ka ra no ko u i de a ta shi a ra i na ga shi te
欲望迸發出的厚意沖洗著我
誘惑星(ゆうわくせい)から 流(なが)れ出(だ)す星(ほし)が
yu u wa ku se i ka ra na ga re da su ho shi ga
以誘惑星始 流淌而下的星辰
許(ゆる)されてない関係(かんけい)を呪(のろ)って
yu ru sa re te na i ka n ke i wo no ro tte
詛咒著 絕不會被原諒的關系
もしも逢(あ)えるなら 正直(しょうじき)に話(はな)そう
mo shi mo a e ru na ra sho u ji ki ni ha na so u
如果能相逢的話 率直地談笑吧
あの箒星(ほうきぼし)が あたしの全(すべ)てよ
a no ho u ki bo shi ga a ta shi no su be te yo
那顆彗星 是我的全部喲
抱(だ)きしめるだけで安心(あんしん)するから
da ki shi me ru da ke de a n shi n su ru ka ra
單是緊抱住就足以安心了
優(やさ)しい 彗星(すいせい)さえ そのままでいて
ya sa shi i su i se i sa e so no ma ma de i te
甚至那 溫柔的彗星 也一塵不變
(sm21167051)