放置各种各样的中日罗歌词,主Vocaloid
请善用目录和TAG,客户端不显示主页链接,推荐使用PC视图来搜索
并非全部都是博主翻译,具体译者各篇都有标注,自己翻的会打“自翻译歌词”的TAG
暂不接受制作委托,选曲也是自己爽自己的
新浪微博@黑暗新星

結月ゆかり - この椅子、だれの?


この椅子(いす)、だれの? 

ko no i su da re no 
这把椅子,是谁的? 

作詞:YonoP 
作曲:YonoP 
編曲:YonoP 
唄:結月ゆかり 
翻译:黑暗新星 

人並(ひとな)みと言(い)われる事(こと)が当然(とうぜん)のように出来(でき)なくて 
hi to na mi to i wa re ru ko to ga to u ze n no yo u ni de ki na ku te 
被说普通这种事理所当然一般的是做不到的 
それでも他人(ひと)は笑(わら)えという、微笑(ほほえ)んで生(い)きろという 
so re de mo hi to wa wa ra e to i u ho ho e n de i ki ro to i u 
即使如此他人还是说着笑吧,说着微笑着活下去 
貼(は)り付(つ)けた薄(うす)ら笑(わら)いと、口癖(くちぐせ)みたく繰(く)り返(かえ)す謝罪(しゃざい)で 
ha ri tsu ke ta u su ra wa ra i to ku chi gu se mi ta ku ku ri ka e su sha za i de
靠着贴上去的微笑,和口头禅一般不断反复地谢罪
なんとか座(すわ)らせてもらった椅子(いす)だ。 
na n to ka su wa ra se te mo ra tta i su da
总算是得到了可以坐下的椅子。

気(き)づいたら取(と)られていて。違(ちが)う馬鹿(ばか)を 
ki zu i ta ra to ra re te i te chi ga u ba ka wo
回过神来时却被夺走了。靠着对别的笨蛋
卑下(ひげ)することで、奪(うば)い返(かえ)す。
hi ge su ru ko to de u ba i ka e su
卑躬屈膝,又抢了回来。
なんとか普通(ふつう)の椅子(いす)に座(すわ)らせてもらってます。 
na n to ka fu tsu u no i su ni su wa ra se te mo ra tte ma su
总算是可以坐在普通的椅子上了。
劣等感(れっとうかん)だらけの容姿(ようし)で なんとか。 
re tto u ka n da ra ke no yo u shi de na n to ka
靠着充满了自卑感的容姿 总算是。
「初期(しょき)ステータスから赤字(あかじ)なんて」 
sho ki su te e ta su ka ra a ka ji na n te
「一开始的数值就都是负的了」
苦笑(にがわら)いで愚痴(ぐち)って 
ni ga wa ra i de gu chi tte
苦笑着发着牢骚

誰(だれ)かがまた 神様(かみさま)にすがるんだって 
da re ka ga ma ta ka mi sa ma ni su ga ru n da tte
某人还在 听天由命
誰(だれ)かがまた 異性(いせい)に、薬(くすり)にすがるんだって。 
da re ka ga ma ta i se i ni ku su ri ni su ga ru n da tte
某人还在 依赖着异性与药物。

普通(ふつう)であることの困難(こんなん)さを誰(だれ)もが知(し)っている 
fu tsu u de a ru ko to no ko n na n sa wo da re mo ga shi tte i ru
谁都知道普通地活着是多么困难
小(ちい)さな期待(きたい)くらい どうにか 答(こた)えられたらなぁ、よかった。 
chi i sa na ki ta i ku ra i do u ni ka ko ta e ra re ta ra naa yo ka tta
仅仅是这小小的期待 好歹 还能得到回应的话,就好了。

気(き)づいたら縋(すが)れずに 
ki zu i ta ra su ga re zu ni
回过神来时不被任何人依靠
「只(ただ)ね日々(ひび)を まじめに生(い)きてる 僕(ぼく)らが 
ta da ne hi bi wo ma ji me ni i ki te ru bo ku ra ga
「只是啊认真地 过着每一天的 我们
なんかさ馬鹿(ばか)にみえてしまうよな、泣(な)けてきた」 
na n ka sa ba ka ni mi e te shi ma u yo na na ke te ki ta
总觉得呢看起来就跟笨蛋一样,要哭出来了啊」
「誰(だれ)もが平等(びょうどう)」と嘘(うそ)を教(おし)える教育(きょういく)なんかじゃ救(すく)えない 
da re mo ga byo u do u to u so wo o shi e ru kyo u i ku na n ka ja su ku e na i
「人人生而平等」教给我们这种谎言的教育已经无可救药了
なんでこんなことに! 
na n de ko n na ko to ni
为什么会变成这样

気(き)づいたら取(と)られていて。違(ちが)う誰(だれ)かを 
ki zu i ta ra to ra re te i te chi ga u da re ka wo
回过神来时又被夺走了。将别的某人
騙(だま)して、ごめんな、「それ、返(かえ)せ!」 
da ma shi te go me n na so re ka e se
欺骗着,对不起啊,「把那个还给我!」 
こんなものがさ僕(ぼく)はほしかったのか・・・? 
ko n na mo no ga sa bo ku wa ho shi ka tta no ka
这种东西真的是我所想要的吗……?

劣等感(れっとうかん)だらけの地(じ)べたでなんとか 
re tto u ka n da ra ke no ji be ta de na n to ka
在这充满了自卑感的地面上总算是
体育座(たいいくずわ)りで座(すわ)る 
ta i i ku zu wa ri de su wa ru
抱膝坐了下来
あきらめて、苦笑(にがわら)いでもワラッタ。
a ki ra me te ni ga wa ra i de mo wa ra tta
放弃了,苦笑着笑了出来。


(sm20680397)

评论

© うたをうたおう | Powered by LOFTER