se tsu na a ra i bu
剎那alive
作詞:あんP
作曲:あんP
編曲:あんP
唄:GUMI
翻译:kyroslee
止(と)まったままの ネガティブ回路(かいろ)
to ma tta ma ma no ne ga ti bu ka i ro
仍然停止的 消極迴路
歪(ゆが)んでばかりの 未来線(みらいせん)
yu ga n de ba ka ri no mi ra i se n
不斷扭曲的 未來線
流(なが)れるままに とびこんだら
na ga re ru ma ma ni to bi ko n da ra
若然趁其仍在流動而飛身進去的話
いったいどこに続(つづ)くんだろうか
i tta i do ko ni tsu zu ku n da ro u ka
到底會延續到何處呢
予想(よそう)外(はず)れの雨(あめ)が 降(ふ)るたびに
yo so u ha zu re no a me ga fu ru ta bi ni
每當突如其來的雨 下起來
頭(あたま)のねじを 巻(ま)きなおして
a ta ma no ne ji wo ma ki na o shi te
就會彷似為腦袋的發條重新上鍊似的
誰(だれ)かのために 生(い)きれないなんて
da re ka no ta me ni i ki re na i na n te
心想着無法為誰而活之類的
身勝手(みがって)な自分(じぶん) 嫌(いや)になってたんだ
mi ga tte na ji bu n i ya ni na tte ta n da
討厭着如此自私的自己
単純(たんじゅん)思考(しこう)の 直列(ちょくれつ)回廊(かいろう)
ta n ju n shi ko u no cho ku re tsu ka i ro u
單純思考的 直列迴廊
余分(よぶん)なものは 切(き)り離(はな)して
yo bu n na mo no wa ki ri ha na shi te
將多餘的東西 切下分離
よりごのみばかりしていたなら
yo ri go no mi ba ka ri shi te i ta na ra
若是如此不斷挑剔的話
むなしさだけが 残(のこ)るんだって
mu na shi sa da ke ga no ko ru n da tte
就只會剩下空虛
繋(つな)がっているか 確(たし)かめあった
tsu na ga tte i ru ka ta shi ka me a tta
在相連着嗎 彼此互相確認
画面(がめん)の向(む)こうは午前(ごぜん)2時(にじ)
ga me n no mu ko u wa go ze n ni ji
螢幕對側的 上午2時
正(ただ)しいといえば 間違(まちが)い照(て)らす
ta da shi i to i e ba ma chi ga i te ra su
若說是正確無誤 那就是錯誤的對照了
優柔不断(ゆうじゅうふだん)な導(みちび)き
yu u ju u fu da n na mi chi bi ki
優柔寡斷的引導
それでも 追(お)いかけている
so re de mo o i ka ke te i ru
即便如此 亦緊追其後
僕(ぼく)らは メリーゴーランド
bo ku ra wa me ri i go o ra n do
我們好比 旋轉木馬
決(き)められたレールが どこにもないなら
ki me ra re ta re e ru ga do ko ni mo na i na ra
被定下的軌道 若然不存在於任何一處的話
目指(めざ)すのは 君(きみ)が描(えが)いた未来(みらい)
me za su no wa ki mi ga e ga i ta mi ra i
那目標就是 你想象中的未來
まだ叶(かな)わなくたって いいんじゃない
ma da ka na wa na ku ta tte i i n ja na i
即使仍未實現亦沒所謂吧
落(お)ち込(こ)んだって いいんじゃない
o chi ko n da tte i i n ja na i
即使深陷其中亦沒所謂吧
でも 黙(だま)り込(こ)んでいる時間(じかん)は
de mo da ma ri ko n de i ru ji ka n wa
然而在沉默着的時間
嫌(きら)いなんだってば
ki ra i nan da tte ba
就說我很討厭呀
あと 少(すこ)しだけの勇気(ゆうき)が あれば言(い)うんだ
a to su ko shi da ke no yu u ki ga a re ba i u n da
若有再多一點勇氣就能說出來的
今(いま)は 君(きみ)のその隣(となり)あいていますか
i ma wa ki mi no so no to na ri a i te i ma su ka
現在你的身旁有空出來的位子嗎
迷(まよ)いながら 自分(じぶん)見失(みうしな)って
ma yo i na ga ra ji bu n mi u shi na tte
在迷失當中 失去自我
知(し)らないふりを きめこんでる
shi ra na i fu ri wo ki me ko n de ru
假裝 一無所知
たった一人(ひとり)で 叫(さけ)んだところで
ta tta hi to ri de sa ke n da to ko ro de
即使獨自一人呼叫
いったい何(なに)が 変(か)わるんだろうって
i tta i na ni ga ka wa ru n da ro u tte
到底又能有何改變
期待(きたい)外(はず)れの 答(こた)え聞(き)くたびに
ki ta i ha zu re no ko ta e ki ku ta bi ni
每當聽到預想以外的答覆
頭(あたま)ん中(なか)を 巻(ま)き戻(もど)して
a ta ma n na ka wo ma ki mo do shi te
腦袋的回憶就會回捲起來
都合(つごう)いい言葉(ことば) 見(み)つけ出(だ)しても
tsu go u i i ko to ba mi tsu ke da shi te mo
即使尋找到合適的語句
渇(かわ)いてる のどは癒(い)えない
ka wa i te ru no do wa i e na i
乾渴的喉嚨卻無法痊癒
それでも 繰(く)り返(かえ)している
so re de mo ku ri ka e shi te i ru
即便如此 卻始終不斷重複
つまずいたら ゴーアラウンド
tsu ma zu i ta ra go o a ra u n do
每當受挫 就又再重來
複雑(ふくざつ)なパズルは 得意(とくい)じゃないけど
fu ku za tsu na pa zu ru wa to ku i ja na i ke do
雖然不擅長複雜的拼圖
選(えら)ぶのは 自由(じゆう)さ自分(じぶん)次第(しだい)
e ra bu no wa ji yu u sa ji bu n shi da i
但卻擁有作出決定的自由啊
変(か)わり続(つづ)けてく 空色(そらいろ)と
ka wa ri tsu zu ke te ku so ra i ro to
不斷變更的天空色彩
止(と)まることのないボルテージ
to ma ru ko to no na i bo ru te e ji
還有永不竭止的熱情
もしもその先(さき)が見(み)たいのなら
mo shi mo so no sa ki ga mi ta i no na ra
若然想要看到未來
うつむくことなく 想(おも)いのままに進(すす)め
u tsu mu ku ko to na ku o mo i no ma ma ni su su me
那就抬起頭隨心前進吧
まだ焦(あせ)らなくたって いいんじゃない
ma da a se ra na ku ta tte i i n ja na i
即使仍不焦急仍沒關係吧
結果(けっか)オーライで いいんじゃない
ke kka o o ra i de i i n ja na i
結果是對的就沒關係了吧
でも遠回(とおまわ)りをしてたら
de mo to o ma wa ri wo shi te ta ra
然而每當繞了遠路
いなくなっちゃってさ
i na ku na ccha tte sa
就會消失不見了啊
ここしかないってときにこそ
ko ko shi ka na i tte to ki ni ko so
這因為是非這裏不可的時間
右手(みぎて)あげるんだ そして
mi gi te a ge ru n da so shi te
提起右手吧
自分(じぶん)に挑(いど)んでみる
ji bu n ni i do n de mi ru
然後 試着自己去挑戰吧
まだ叶(かな)わなくたって いいんじゃない
ma da ka na wa na ku ta tte i i n ja na i
即使仍未實現亦沒所謂吧
へこみまくったって いいんじゃない
he ko mi ma ku tta tte i i n ja na i
即使墮入其中亦沒所謂吧
明日(あした)のことは 神様(かみさま)も
a shi ta no ko to wa ka mi sa ma mo
就說明天的事連神亦
知(し)らないんだってば
shi ra na i n da tte ba
不會知道的啊
今(いま)少(すこ)しだけの 勇気(ゆうき)と愛(あい)があるから
i ma su ko shi da ke no yu u ki to a i ga a ru ka ra
現在正因有着些許的勇氣和愛
君(きみ)の隣(となり)に ならんでみる
ki mi no to na ri ni na ra n de mi ru
試着待在你的身旁
そして まだここにいてもいいんですか
so shi te ma da ko ko ni i te mo i i n de su ka
如此 繼續留在這裏亦沒關係吧
(sm23045360)