放置各种各样的中日罗歌词,主Vocaloid
请善用目录和TAG,客户端不显示主页链接,推荐使用PC视图来搜索
并非全部都是博主翻译,具体译者各篇都有标注,自己翻的会打“自翻译歌词”的TAG
暂不接受制作委托,选曲也是自己爽自己的
新浪微博@黑暗新星

初音ミク - 黎明ワンダーレジスト


黎明(れいめい)ワンダーレジスト 

re i me i wa n da a re ji su to 
黎明wonder resist 

作詞:PolyphonicBranch 
作曲:PolyphonicBranch 
編曲:PolyphonicBranch 
唄:初音ミク 
翻译:kyroslee 

無力(むりょく)な抵抗(ていこう) 虫(むし)の息(いき)で 
mu ryo ku na te i ko u mu shi no i ki de 
無力的抵抗 奄奄一息地 
大人(おとな)たちへのレジスタンス 
o to na ta chi e no re ji su ta n su 
對大人們的反抗 
ほんとは全部(ぜんぶ) 嘘(うそ)だったのです 
ho n to wa ze n bu u so da tta no de su
其實全部 都是說謊的呢
僕(ぼく)らは目(め)を伏(ふ)せた 
bo ku ra wa me wo fu se ta
我們愧疚垂首

うずくまって被弾(ひだん)した感情(かんじょう) 
u zu ku ma tte hi da n shi ta ka n jo u
蹲坐原地感情被子彈擊中
故(ゆえ)に血(ち)を流(なが)した友情(ゆうじょう) 
yu e ni chi wo na ga shi ta yu u jo u
故而淌血的友情
愛(あい)されたい ないものねだり 
a i sa re ta i na i mo no ne da ri
想要被愛 乞求不存在之物
どうすればいいの 教(おし)えて? 
do u su re ba i i no o shi e te
該怎麼辦才好呢 告訴我好嗎?

一緒(いっしょ)に 走(はし)って 転(ころ)んで 
i ssho ni ha shi tte ko ro n de
一起 奔跑 跌倒
秘密(ひみつ) 守(まも)ったでしょう 
hi mi tsu ma mo tta de sho u
秘密 有好好保守了吧
あの頃(ころ)の僕(ぼく)らは怖(こわ)いものなんて 何(なに)もなくて 
a no ko ro no bo ku ra wa ko wa i mo no na n te na ni mo na ku te
那時候令我們感到恐懼的事物什麼的 並不存在

もしもふたりの絆(きずな)が嘘(うそ)だったとしたら 
mo shi mo fu ta ri no ki zu na ga u so da tta to shi ta ra
若然我倆的羈絆不過是謊言的話
全部(ぜんぶ)神様(かみさま)が決(き)めた戯言(ざれごと)通(どお)りだったとしたなら 
ze n bu ka mi sa ma ga ki me ta za re go to do o ri da tta to shi ta na ra
若然全部都是被神明的胡言亂語決定好的話
いつだって声(こえ)を 声(こえ)を枯(か)らして叫(さけ)ぶんだ 
i tsu da tte ko e wo ko e wo ka ra shi te sa ke bu n da
不論何時 亦要聲嘶力竭地呼喊
抗(あらが)って 手(て)にしたもの 
a ra ga tte te ni shi ta mo no
反抗着 緊握手中的事物
孤独(こどく)のワンダーレジスト 
ko do ku no wa n da a re ji su to
孤獨的wonder resist

掃討(そうとう)作戦(さくせん)ゲームオーバー 
so u to u sa ku se n ge e mu o o ba a
掃蕩作戰game over
踏(ふ)みにじられたプライドは 
fu mi ni ji ra re ta pu ra i do wa
被踐踏的自尊心
芽吹(めぶ)くのを夢見(ゆめみ)た土(つち)の中(なか) 
me bu ku no wo yu me mi ta tsu chi no na ka
在夢中所見的土壤中萌芽
それは誰(だれ)にも触(ふ)れず 
so re wa da re ni mo fu re zu
那是誰亦無法觸碰的

降伏(こうふく)すれば思(おも)い通(どお)り 満足(まんぞく)でしょう 
ko u fu ku su re ba o mo i do o ri ma n zo ku de sho u
只要投降了你就如願了 滿足了吧
投(な)げられた石(いし)は 
na ge ra re ta i shi wa
被投出的石子
行(ゆ)き場(ば)を失(うしな)って誰(だれ)に当(あ)たる? 
yu ki ba wo u shi na tte da re ni a ta ru
失去目的打中了誰呢?

鎖(くさり)に繋(つな)がれて侵略(しんりゃく)された未来(みらい)は 
ku sa ri ni tsu na ga re te shi n rya ku sa re ta mi ra i wa
被鎖鏈纏繞而被侵略了的未來
どうしようもないと嘆(なげ)いた夜(よる)の涙(なみだ)は乾(かわ)いてく 
do u shi yo u mo na i to na ge i ta yo ru no na mi da wa ka wa i te ku
夜裏哀嘆着無能為力的淚水逐漸乾涸
いつまでも夢(ゆめ)を 夢(ゆめ)を見(み)てしょうがないんだ 
i tsu ma de mo yu me wo yu me wo mo te sho u ga na i n da
永遠亦做着夢 這也是無可奈何的呢
抗(あらが)って 目(め)にしたもの 
a ra ga tte me ni shi ta mo no
反抗着 眼見的事物 
名(な)もなきワンダーレジスト 
na mo na ki wa n da a re ji su to
無名的wonder resist

閉塞(こども)世界(せかい)残酷(おとな)世界(せかい) 
ko do mo se ka i o to na se ka i
閉塞的世界殘酷的世界(小孩子的世界大人的世界)
ねぇ、答(こた)えてください 
nee ko ta e te ku da sa i
吶,請回答我
世界(せかい)を崩(くず)したいなら 泣(な)いた雫(しずく)を生(い)かせ 
se ka i wo ku zu shi ta i na ra na i ta shi zu ku wo i ka se
若然想要毀滅世界的話 那就給予流淌的淚珠生命吧

どうしようもないと嘆(なげ)いて 想(おも)い出(で)燃(も)やして 
do u shi yo u mo na i to na ge i te o mo i de mo ya shi te
悲嘆着無能為力 燃起回憶
二人(ふたり)を引(ひ)き離(はな)したのは誰(だれ)だ なんて目(め)をそらしても 
fu ta ri wo hi ki ha na shi ta no wa da re da na n te me wo so ra shi te mo
將我倆拆散的是誰呢 即使怎樣轉移視絲
でも一(ひと)つだけあるとしたらあの時(とき)の秘密(ひみつ)は 
de mo hi to tsu da ke a ru to shi ta ra a no to ki no hi mi tsu wa
但若然只得一個的話那時候的秘密 
秘密(ひみつ)のまま輝(かがや)いて 
hi mi tsu no ma ma ka ga ya i te
就依然作為秘密閃耀
僕(ぼく)らのワンダーレジスト
bo ku ra no wa n da a re ji su to
我們的wonder resist


(sm24143312)

评论

© うたをうたおう | Powered by LOFTER