放置各种各样的中日罗歌词,主Vocaloid
请善用目录和TAG,客户端不显示主页链接,推荐使用PC视图来搜索
并非全部都是博主翻译,具体译者各篇都有标注,自己翻的会打“自翻译歌词”的TAG
暂不接受制作委托,选曲也是自己爽自己的
新浪微博@黑暗新星

鏡音レン - 巷で噂の首吊り人形


巷(ちまた)で噂(うわさ)の首吊(くびつ)り人形(にんぎょう) 

chi ma ta de u wa sa no ku bi tsu ri ni n gyo u 
坊间流传的上吊人偶 

作詞:スノーノイズP 
作曲:スノーノイズP 
編曲:スノーノイズP 
唄:鏡音レンAppend(Power) 
翻译:黑暗新星 

ある日(ひ)あの子(こ)のカバンにぶらさがる 
a ru hi a no ko no ka ba n ni bu ra sa ga ru 
某一天那孩子的背包掉了下来 
なんだか奇妙(きみょう)な人形(にんぎょう)を見(み)つけた 
na n da ka ki myo u na ni n gyo u wo mi tsu ke ta 
发现了总觉得很奇妙的人偶 
どうやらそれは願(ねが)いをなんでも 
do u ya ra so re wa ne ga i wo na n de mo
听说那是不论什么愿望
叶(かな)えてくれるっていう素敵(すてき)な人形(にんぎょう) 
ka na e te ku re ru tte i u su te ki na ni n gyo u
都能够实现的美妙人偶

3ヶ月(さんかげつ)間(かん)毎日(まいにち)可愛(かわい)がって 
sa n ka ge tsu ka n ma i ni chi ka wa i ga tte
在三个月间每天都好好对它
毎日(まいにち)ちゃんとお手入(てい)れをして 
ma i ni chi cha n to o te i re wo shi te
每一天都好好照顾它
そしたら自然(しぜん)に首(くび)が落(お)っこちて 
so shi ta ra shi ze n ni ku bi ga o kko chi te
它的头就会自然地掉下来
願(ねが)いがなんでも叶(かな)うんだって 
ne ga i ga na n de mo ka na u n da tte
不论什么愿望都能实现

巷(ちまた)で噂(うわさ)の首吊(くびつ)り人形(にんぎょう) 
chi ma ta de u wa sa no ku bi tsu ri ni n gyo u
坊间流传的上吊人偶
口(くち)がお月様(つきさま)で目玉(めだま)はお星様(ほしさま) 
ku chi ga o tsu ki sa ma de me da ma wa o ho shi sa ma
嘴巴是月亮眼球是星星
毎日(まいにち)大切(たいせつ)にしてくれたなら 
ma i ni chi ta i se tsu ni shi te ku re ta na ra
每天都好好对待它的话
アナタのネガイゴトを叶(かな)えましょう 
a na ta no ne ga i go to wo ka na e ma sho u
就能够实现你的愿望

眉唾(まゆつば)噂(うわさ)の首吊(くびつ)り人形(にんぎょう) 
ma yu tsu ba u wa sa no ku bi tsu ri ni n gyo u
可疑谣言的上吊人偶
どこにでもありそうなよくある作(つく)り話(ばなし)? 
do ko ni de mo a ri so u na yo ku a ru tsu ku ri ba na shi
仿佛随处可见的捏造故事?
だけどほんとに叶(かな)うのならば 
da ke do ho n to ni ka na u no na ra ba
但是真的能够实现愿望的话
信(しん)じてみるのも悪(わる)くないでしょう 
shi n ji te mi ru no mo wa ru ku na i de sho u
相信一下也没有什么坏处吧?

ある日(ひ)近所(きんじょ)のお店(みせ)で見(み)つけた 
a ru hi ki n jo no o mi se de mi tsu ke ta
某一天在附近的店里发现了
願(ねが)いを叶(かな)える不気味(ぶきみ)な人形(にんぎょう) 
ne ga i wo ka na e ru bu ki mi na ni n gyo u
能够实现愿望的恐怖人偶
そういやあの子(こ)は願(ねが)いが叶(かな)って 
so u i ya a no ko wa ne ga i ga ka na tte
说起来那孩子的愿望也实现了
恋人(こいびと)ができたってはしゃいでた
ko i bi to ga de ki ta tte ha shi i de ta
交到了恋人引起了热议

毎日(まいにち)ちゃんと名前(なまえ)を呼(よ)んで 
ma i ni chi cha n to na ma e wo yo n de
每一天都好好地叫它的名字
毎日(まいにち)ちゃんと頭(あたま)を撫(な)でて 
ma i ni chi cha n to a ta ma wo na de te
每一天都好好地摸它的头
だけど半年(はんとし)、一年(いちねん)過(す)ぎても 
da ke do ha n to shi i chi ne n su gi te mo
但是过了半年、一年
一向(いっこう)に首(くび)は落(お)ちやしない 
i kko u ni ku bi wa o chi ya shi na i
它的头也完全没掉下来

巷(ちまた)で噂(うわさ)の首無(くびな)し人形(にんぎょう) 
chi ma ta de u wa sa no ku bi na shi ni n gyo u
坊间流传的无头人偶
口(くち)がお月様(つきさま)で目玉(めだま)はお星様(ほしさま) 
ku chi ga o tsu ki sa ma de me da ma wa o ho shi sa ma
嘴巴是月亮眼球是星星
無(な)いものねだりも程々(ほどほど)にして 
na i mo no ne da ri mo ho do ho do ni shi te
强求没有的东西也该适可而止了
そろそろ夢(ゆめ)みるのはやめましょう 
so ro so ro yu me mi ru no wa ya me ma sho u
差不过也该放弃做梦了

不気味(ぶきみ)な人形(にんぎょう)首無(くびな)し人形(にんぎょう) 
bu ki mi na ni n gyo u ku bi na shi ni n gyo u
恐怖的人偶无头人偶
お人形(にんぎょう)遊(あそ)びにも飽(あ)きてしまって 
o ni n gyo u a so bi ni mo a ki te shi ma tte
也厌倦人偶游戏了
馬鹿馬鹿(ばかばか)しいとため息(いき)ついて 
ba ka ba ka shi i to ta me i ki tsu i te
叹息着真是蠢啊
首(くび)と胴体(どうたい)を引(ひ)きちぎった 
ku bi to do u ta i wo hi ki chi gi tta
将它的头从身体上扯了下来

巷(ちまた)で噂(うわさ)の首吊(くびつ)り人形(にんぎょう) 
chi ma ta de u wa sa no ku bi tsu ri ni n gyo u
坊间流传的上吊人偶
口(くち)がお月様(つきさま)で目玉(めだま)はお星様(ほしさま) 
ku chi ga o tsu ki sa ma de me da ma wa o ho shi sa ma
嘴巴是月亮眼球是星星
毎日(まいにち)大切(たいせつ)にしてくれたなら 
ma i ni chi ta i se tsu ni shi te ku re ta na ra
每天都好好对待它的话
アナタのネガイゴトを叶(かな)えましょう 
a na ta no ne ga i go to wo ka na e ma sho u
就能够实现你的愿望

巷(ちまた)で話題(わだい)の首吊(くびつ)り人形(にんぎょう) 
chi ma ta de wa da i no ku bi tsu ri ni n gyo u
坊间热议的上吊人偶
口元(くちもと)が林檎(りんご)で目玉(めだま)はガラス球(だま) 
ku chi mo to ga ri n go de me da ma wa ga ra su da ma
嘴边是苹果眼睛是玻璃珠
願(ねが)いごとひとつ叶(かな)えてくれて 
ne ga i go to hi to tsu ka na e te ku re te
只要实现一个愿望
一躍(いちやく)みんなの人気者(にんきもの)
i chi ya ku mi n na no ni n ki mo no
就能一下子受到大家的欢迎

とても美(うつく)しい首吊(くびつ)り人形(にんぎょう)
to te mo u tsu ku shi i ku bi tsu ri ni n gyo u
无比美丽的上吊人偶


(sm21124221)

评论
热度(2)

© うたをうたおう | Powered by LOFTER