放置各种各样的中日罗歌词,主Vocaloid
请善用目录和TAG,客户端不显示主页链接,推荐使用PC视图来搜索
并非全部都是博主翻译,具体译者各篇都有标注,自己翻的会打“自翻译歌词”的TAG
暂不接受制作委托,选曲也是自己爽自己的
新浪微博@黑暗新星

鏡音レン - 影絵の絵本


影絵(かげえ)の絵本(えほん) 

ka ge e no e ho n 
影画的绘本 

作詞:スノーノイズP 
作曲:スノーノイズP 
編曲:スノーノイズP 
唄:鏡音レンAppend(Cold) 
翻译:黑暗新星 

灰色(はいいろ)の ひとり雲(くも) 
ha i i ro no hi to ri ku mo 
灰色的 一片云彩 
茜色(あかねいろ) 夕暮(ゆうぐ)れも 
a ka ne i ro yu u gu re mo 
黄昏也 一片深红 
影(かげ)の街(まち) 囁(ささや)きは 
ka ge no ma chi sa sa ya ki wa
影子之城 低语声
何(なに)もなく 覆(おお)い隠(かく)す 
na ni mo na ku o o i ka ku su
悄悄地 掩盖了起来

人型(ひとかた)と 面影(おもかげ)も 
hi to ka ta to o mo ka ge mo
人形和 身影也
遠(とお)くなる もう砕(くだ)く 
to o ku na ru mo u ku da ku
渐行渐远 已然粉碎
果(は)ての街(まち) 誘(いざな)いは 
ha te no ma chi i za na i wa
尽头的城镇 诱惑
何(なに)もなく 元(もと)から無(な)く 
na ni mo na ku mo to ka ra na ku
悄悄地 彻底消失

ひび割(わ)れた 鏡(かがみ)にも 
hi bi wa re ta ka ga mi ni mo
碎成碎片的 镜子之中
奪(うば)われた 声(こえ)を 
u ba wa re ta ko e wo
有着被夺走的 声音
かすれゆく 篝火(かがりび)も 
ka su re yu ku ka ga ri bi mo
掠过的 篝火也
迷(まよ)い溺(おぼ)れていく 
ma yo i o bo re te i ku
沉溺于迷惑之中

追(お)いかけたものは夢(ゆめ)の底(そこ)へ 
o i ka ke ta mo no wa yu me no so ko e
追逐的东西去向了梦的底端
沈(しず)む海(うみ)に形(かたち)は崩(くず)れて 
shi zu mu u mi ni ka ta chi wa ku zu re te
形体在下沉的海中逐渐分崩离析
元(もと)の形(かたち)も分(わ)からぬままで 
mo to no ka ta chi mo wa ka ra nu ma ma de
连原来的形体也忘却了
追(お)い求(もと)めたものは何処(どこ)へ消(き)えた 
o i mo to me ta mo no wa do ko e ki e ta
追求的东西不知消失去了何处

問(と)いかけた罪(つみ)は果(は)ての空(そら)へ 
to i ka ke ta tsu mi wa ha te no so ra e
质问的罪责去向了尽头的天空
滲(にじ)む夕日(ゆうひ)に影(かげ)を重(かさ)ねて 
ni ji mu yu u hi ni ka ge wo ka sa ne te
渗开的夕阳中人影相叠
通(とお)り過(す)ぎた日々(ひび)はささやかに 
to o i su gi ta hi bi wa sa sa ya ka ni
过去的日子如此微薄
あてもなく消(き)えた日(ひ)を求(もと)めて 
a te mo na ku ki e ta hi wo mo to me te
追求着不知去向何处的那一天

片足(かたあし)を引(ひ)きずりゆく 
ka ta a shi wo hi ki zu ri yu ku
被拖着一只脚的
野良猫(のらねこ)に 導(みちび)かれて 
no ra ne ko ni mi chi bi ka re te
野猫 引导着
左手(ひだりて)に繋(つな)がる手(て)も 
hi da ri te ni tsu na ga ru te mo
将左手紧牵着的手
振(ふ)り払(はら)い 歩(ある)いた 
fu ri ha ra i a ru i ta
挥开 继续前进

何(なに)も変(か)わらない街並(まちなみ)を見(み)た 
na ni mo ka wa ra na i ma chi na mi wo mi ta
看见了没有变化的城镇景色

追(お)いかけたものは水(みず)の底(そこ)へ 
o i ka ke ta mo no wa mi zu no so ko e
追逐的东西去向了水的底端
揺(ゆ)れる波(なみ)に形(かたち)は崩(くず)れて 
yu re ru na mi ni ka ta chi wa ku zu re te
形体在摇荡的浪中逐渐分崩离析
元(もと)の形(かたち)も分(わ)からぬように 
mo to no ka ta chi mo wa ka ra nu yo u ni
仿佛忘却了原来的形体
一思(ひとおも)いに砕(くだ)いた残像(ざんぞう) 
hi to o mo i ni ku da i ta za n zo u
一狠心将残像粉碎

問(と)いかけた罪(つみ)は何処(どこ)へ消(き)えた 
to i ka ke ta tsu mi wa do ko e ki e ta
质问的罪责消失去了何处
滲(にじ)む視界(しかい)に影(かげ)を重(かさ)ねて 
ni ji mu shi ka i ni ka ge wo ka sa ne te
渗开的视野中人影相叠
通(とお)り過(す)ぎた日(ひ)は遥(はる)か遠(とお)く 
to o ri su gi ta hi wa ha ru ka to o ku
过去的日子如此遥远
あてもなく彷徨(さまよ)う人(ひと)の夢(ゆめ)を 
a te mo na ku sa ma yo u hi to no yu me wo
做了漫无目的地彷徨着的人的梦

「まるで世界(せかい)終(お)わるみたいだね」 
ma ru de se ka i o wa ru mi ta i da ne
「简直就像世界末日呢」 
いつか僕(ぼく)も追(お)いつかれて 
i tsu ka bo ku mo o i tsu ka re te
某一天我也被追逐着
めぐる記憶(きおく) 赤(あか)い風(かぜ)が吹(ふ)く 
me gu ru ki o ku a ka i ka ze ga fu ku
记忆旋转 为红色的风所吹拂
夢(ゆめ)を見(み)てるような気(き)がした 
yu me wo mi te ru yo u na ki ga shi ta
感觉好像在做梦一样

「まるで君(きみ)と僕(ぼく)の残骸(ざんがい)だ」 
ma ru de ki mi to bo ku no za n ga i da
「简直就像你和我的残骸呢」 
いつか星(ほし)に追(お)いつかれて 
i tsu ka ho shi ni o i tsu ka re te
某一天被星星追逐着
まわる世界(せかい) 赤(あか)い風(かぜ)が吹(ふ)く 
ma wa ru se ka i a ka i ka ze ga fu ku
世界旋转 为红色的风所吹拂
夢(ゆめ)を見(み)てるような気(き)がした 
yu me wo mi te ru yo u na ki ga shi ta
感觉好像在做梦一样

「まるで世界(せかい)終(お)わるみたいだね」 
ma ru de se ka i o wa ru mi ta i da ne
「简直就像世界末日呢」 
いつか僕(ぼく)も追(お)いつかれて 
i tsu ka bo ku mo o i tsu ka re te
某一天我也被追逐着
めぐる記憶(きおく) 赤(あか)い風(かぜ)が吹(ふ)く 
me gu ru ki o ku a ka i ka ze ga fu ku
记忆旋转 为红色的风所吹拂
夢(ゆめ)を見(み)てるような気(き)がした 
yu me wo mi te ru yo u na ki ga shi ta
感觉好像在做梦一样

「まるで君(きみ)と僕(ぼく)の残骸(ざんがい)だ」 
ma ru de ki mi to bo ku no za n ga i da
「简直就像你和我的残骸呢」 
いつか星(ほし)に追(お)いつかれて 
i tsu ka ho shi ni o i tsu ka re te
某一天被星星追逐着
まわる世界(せかい) 赤(あか)い風(かぜ)が吹(ふ)く 
ma wa ru se ka i a ka i ka ze ga fu ku
世界旋转 为红色的风所吹拂
夢(ゆめ)を見(み)てるような気(き)がした 
yu me wo mi te ru yo u na ki ga shi ta
感觉好像在做梦一样


(sm21347046)

评论
热度(2)

© うたをうたおう | Powered by LOFTER