放置各种各样的中日罗歌词,主Vocaloid
请善用目录和TAG,客户端不显示主页链接,推荐使用PC视图来搜索
并非全部都是博主翻译,具体译者各篇都有标注,自己翻的会打“自翻译歌词”的TAG
暂不接受制作委托,选曲也是自己爽自己的
新浪微博@黑暗新星

鏡音レン - 風に舞う


風(かぜ)に舞(ま)う 

ma ze ni ma u 
舞于风中 

作詞:スノーノイズP 
作曲:スノーノイズP 
編曲:スノーノイズP 
唄:鏡音レンAppend(Power) 
翻译:黑暗新星 

いま貴方(あなた)はここに居(い)て 
i ma a na ta wa ko ko ni i te 
现在你就在这里 
ただそこには何(なに)もなく 
ta da so ko ni wa na ni mo na ku 
但是那里什么都没有 
嫌(いや)なことでも限(かぎ)りなく 
i ya na ko to de mo ka gi ri na ku
即使是讨厌的东西也没有限度
果(は)てがないと当(あ)てもなく 
ha te ga na i to a te mo na ku
没有尽头也没有目标

ただ貴方(あなた)はそこに居(い)て 
ta da a na ta wa so ko ni i te
但是你就在那里
まだそこから動(うご)けない 
ma da so ko ka ra u go ke na i
还没有从那里动身
悲(かな)しむ人(ひと)止(と)めどなく 
ka na shi mu hi to to me do na ku
悲伤的人无法停下
間(ま)が悪(わる)いと諦(あきら)めて 
ma ga wa ru i to a ki ra me te
说着运气不好放弃了

きみの声(こえ)を聴(き)かせてよ 
ki mi no ko e wo ki ka se te yo
让我听听你的声音吧
ゆらり揺(ゆ)れて風(かぜ)に紛(まぎ)れた 
yu ra ri yu re te ka ze ni ma gi re ta
混杂在不停摇动的风中
足(あし)を運(はこ)ぶ音(おと)につられて 
a shi wo ha ko bu o to ni tsu ra re te
为脚步声所吸引
いつか描(えが)いてた果(は)ての空(そら) 
i tsu ka e ga i te ta ha te no so ra
某日描绘的尽头的天空

風(かぜ)の音(おと)を聴(き)かせてよ 
ka ze no o to wo ki ka se te yo
让我听听风的声音吧
ふわり浮(う)かび雲(くも)に紛(まぎ)れた 
fu wa ri u ka bi ku mo ni ma gi re ta
混杂在轻轻浮起的云中
袖(そで)を引(ひ)かれ波(なみ)に揺(ゆ)られて 
so de wo hi ak re na mi ni yu ra re te
被引诱着在海浪中飘荡着
ひどく懐(なつ)かしい夢(ゆめ)をみた 
hi do ku na tsu ka shi i yu me wo mi ta
做了一个无比怀念的梦

いま私(わたし)はここにいて 
i ma wa ta shi wa ko ko ni i te
现在我就在这里
もうここには何(なに)もなく 
mo u ko ko ni wa na ni mo na ku
这里已经什么都没有了
ただ確(たし)かにそこに居(い)て 
ta da ta shi ka ni so ko ni i te
但是确实就在那里
まだここから動(うご)けない 
ma da ko ko ka ra u go ke na i
还没有从这里动身

きみの声(こえ)を聴(き)かせてよ 
ki mi no ko e wo ki ka se te yo
让我听听你的声音吧
風(かぜ)に乗(の)って音(おと)が弾(はじ)けた 
ka ze ni no tte o to ga ha ji ke ta
乘在风中的声音溅射开来
染(し)み込(こ)んだ夏(なつ)の匂(にお)いだけ 
shi mi ko n da na tsu no ni o i da ke
只有渗入心脾的夏天的气息
どこか切(せつ)なさに溢(あふ)れてる 
do ko ka se tsu na sa ni a fu re te ru
若有悲伤地四溢着

風(かぜ)の音(おと)を聴(き)かせてよ 
ka ze no o to wo ki ka se te yo
让我听听风的声音吧
夜(よる)に滲(にじ)む極彩(ごくさい)の赤(あか) 
yo ru ni ni ji mu go ku sa i no a ka
鲜艳的红色渗入夜晚
耳(みみ)に突(つ)き刺(さ)さる蝉(せみ)の声(こえ) 
mi mi ni tsu ki sa sa ru se mi no ko e
蝉声刺入耳中
とても懐(なつ)かしいあの場所(ばしょ)へ 
to te mo na tsu ka shi i a no ba sho e
去向那个无比怀念的地方

きみの声(こえ)を聴(き)かせてよ 
ki mi no ko e wo ki ka se te yo
让我听听你的声音吧
ゆらり揺(ゆ)れて風(かぜ)に紛(まぎ)れた 
yu ra ri yu re te ka ze ni ma gi re ta
混杂在不停摇动的风中
足(あし)を運(はこ)ぶ音(おと)につられて 
a shi wo ha ko bu o to ni tsu ra re te
为脚步声所吸引
いつか描(えが)いてた果(は)ての空(そら) 
i tsu ka e ga i te ta ha te no so ra
某日描绘的尽头的天空

風(かぜ)の音(おと)を聴(き)かせてよ 
ka ze no o to wo ki ka se te yo
让我听听风的声音吧
ふわり浮(う)かび雲(くも)に紛(まぎ)れた 
fu wa ri u ka bi ku mo ni ma gi re ta
混杂在轻轻浮起的云中
袖(そで)を引(ひ)かれ波(なみ)に揺(ゆ)られて 
so de wo hi ak re na mi ni yu ra re te
被引诱着在海浪中飘荡着
ひどく懐(なつ)かしい夢(ゆめ)をみた 
hi do ku na tsu ka shi i yu me wo mi ta
做了一个无比怀念的梦


(sm21669361)

评论

© うたをうたおう | Powered by LOFTER