放置各种各样的中日罗歌词,主Vocaloid
请善用目录和TAG,客户端不显示主页链接,推荐使用PC视图来搜索
并非全部都是博主翻译,具体译者各篇都有标注,自己翻的会打“自翻译歌词”的TAG
暂不接受制作委托,选曲也是自己爽自己的
新浪微博@黑暗新星

鏡音リン·鏡音レン - 13番地のハロウィン


13番地(じゅうさんばんち)のハロウィン 

ju u sa n ba n chi no ha ro vi n 
13号的万圣节 

作詞:スノーノイズP 
作曲:スノーノイズP 
編曲:スノーノイズP 
唄:鏡音リンAppend(Power)・鏡音レンAppend(Power) 
コーラス:鏡音リンAppend(Sweet)・鏡音レンAppend(Serious) 
翻译:黑暗新星 

夜(よる)に揺(ゆ)らす灯(あか)り携(たずさ)えて 
yo ru ni yu ra su a ka ri ta zu sa e te 
带上在夜幕里摇晃的灯盏 
誰(だれ)もが寝静(ねしず)まるころに憐(あわ)れみを 
da re mo ga ne shi zu ma ru ko ro ni a wa re mi wo 
在所有人都沉睡之时乞求怜悯 
甘(あま)ったるいリンゴのお茶会(ちゃかい) 
a ma tta ru i ri n go no o cha ka i
过甜的苹果的茶会
ほんとの心(こころ)なんて紅茶(こうちゃ)に溶(と)かす 
ho n to no ko ko ro na n te ko u cha ni to ka su
将真实心意什么的溶于红茶之中

夜(よる)の魔法(まほう)に胸(むね)を躍(おど)らせて 
yo ru no ma ho u ni mu ne wo o do ra se te
因为夜晚的魔法而心跳加速
誰(だれ)も起(お)こさないようにそっと音立(おとた)てた 
da re mo o ko sa na i yo u ni so tto o to ta te ta
为了不吵醒他人轻轻发出声音
かぼちゃのパイにシナモンをかけて 
ka bo cha no pa i ni shi na mo n wo ka ke te
在南瓜派里加入肉桂
甘(あま)いものが好(す)きなのは誰(だれ)だって同(おな)じ 
a ma i mo no ga su ki na no wa da re da tte o na ji
不论谁都一样喜欢甜的东西

ほんとはもうわかってるよ 
ho n to wa mo u wa ka tte ru yo
其实已经明白了
だけどそれには気(き)づかないふり 
da ke do re ni wa ki zu ka na i fu ri
但还是装作没有注意到
煩(わずら)わしいことは忘(わす)れて 
wa zu ra wa shi i ko to wa wa su re te
将烦心的事情都忘掉
今夜(こんや)はきっと夢(ゆめ)だから 
ko n ya wa ki tto yu me da ka ra
今晚一定是一场梦境

いーるいす・はーろうぃん 
i i ru i su ha a ro vi n
E Lewis·Halloween
醒(さ)めない夢(ゆめ)を見(み)よう 
sa me na i yu me wo mi yo u
来做一场不会醒来的梦吧
昨日(きのう)までの自分(じぶん)はどこかに投(な)げ捨(す)てて 
ki no u ma de no ji bu n wa do ko ka ni na ge su te te
把直到昨天为止的自己扔到别的地方去

さーてぃんす・はーろうぃん 
sa a ti n su ha a ro vi n
Thirteenth·Halloween
明(あ)けない夜(よる)は今日(きょう) 
a ke na i yo ru wa kyo u
今天的夜晚不会破晓
施(ほどこ)しをくれないと悪(わる)い子(こ)になっちゃうよ 
ho do ko shi wo ku re na i to wa ru i ko ni na ccha u yo
不给施舍的话就会变成坏孩子喔

「子(こ)どもはもう眠(ねむ)る時間(じかん)だよ」 
ko do mo wa mo u ne mu ru ji ka n da yo
「已经到了小孩子该睡觉的时间啦」
かぼちゃのランタンにそっと火(ひ)を灯(とも)す 
ka bo cha no ra n ta n ni so tto hi wo to mo su
轻轻点亮南瓜灯
ばれないように衣装(いしょう)で隠(かく)して 
ba re na i yo u ni i sho u de ka ku shi te
为了不暴露而隐藏在服装之中
甘(あま)いものが好(す)きなのは私(わたし)も同(おな)じ 
a ma i mo no ga su ki na no wa wa ta shi mo o na ji
我也一样喜欢甜的东西

いーるいす・はーろうぃん 
i i ru i su ha a ro vi n
E Lewis·Halloween
醒(さ)めない夢(ゆめ)を見(み)よう 
sa me na i yu me wo mi yo u
来做一场不会醒来的梦吧
誰(だれ)だって君(きみ)だってきっと楽(たの)しみでしょう? 
da re da tte ki mi da tte ki tto ta no shi mi de sho u
谁也好你也好一定很期待吧?

さーてぃんす・はーろうぃん 
sa a ti n su ha a ro vi n
Thirteenth·Halloween
明(あ)けない夜(よる)は今日(きょう) 
a ke na i yo ru wa kyo u
今天的夜晚不会破晓
ダメだって逃(に)げないと悪戯(いたずら)をしちゃうから 
da me da tte ni ge na i to i ta zu ra wo shi cha u ka ra
就算不行不逃走的话就会对你恶作剧

ああ、なんて素敵(すてき)な夜(よる)でしょう! 
a a na n te su te ki na yo ru de sho u
啊啊,这是个多么美妙的夜晚啊!
幻(まぼろし)も幽霊(ゆうれい)も皆(みんな)同(おな)じだから 
ma bo ro shi mo yu u re i mo mi n na o na ji da ka ra
幻影也好幽灵也好大家都是一样的

時間(じかん)なんて気(き)にしないで 
ji ka n na n te ki ni shi na i de
不要在意什么时间
いつまでもこのままで一緒(いっしょ)に遊(あそ)びましょう 
i tsu ma de mo ko no ma ma de i ssho ni a so bi ma sho u
就这样永远地一起玩儿吧

ほんとはもうわかってるよ 
ho n to wa mo u wa ka tte ru yo
其实已经明白了
だけどそれは言(い)わない約束(やくそく) 
da ke do so re wa i wa na i ya ku so ku
但那是不能说的约定
どうでもいいことは忘(わす)れて 
do u de mo i i ko to wa wa su re te
把怎样都好的事情遗忘掉
今夜(こんや)はずっと過(す)ごしましょう 
ko n ya wa zu tto su go shi ma sho u
永远度过今夜吧

「いつまでもここで?」 
i tsu ma de mo ko ko de
「永远都在这里?」 

いーるいす・はーろうぃん 
i i ru i su ha a ro vi n
E Lewis·Halloween
醒(さ)めない夢(ゆめ)を見(み)よう 
sa me na i yu me wo mi yo u
来做一场不会醒来的梦吧
昨日(きのう)までの自分(じぶん)はどこかに投(な)げ捨(す)てて 
ki no u ma de no ji bu n wa do ko ka ni na ge su te te
把直到昨天为止的自己扔到别的地方去

さーてぃんす・はーろうぃん 
sa a ti n su ha a ro vi n
Thirteenth·Halloween
明(あ)けない夜(よる)は今日(きょう) 
a ke na i yo ru wa kyo u
今天的夜晚不会破晓
施(ほどこ)しをくれないと悪(わる)い子(こ)になっちゃうよ 
ho do ko shi wo ku re na i to wa ru i ko ni na ccha u yo
不给施舍的话就会变成坏孩子喔

いーるいす・はーろうぃん! 
i i ru i su ha a ro vi n
E Lewis·Halloween
素敵(すてき)な夜(よる)でしょう? 
su te ki na yo ru de sho u
这是个很美妙的夜晚吧?
誰(だれ)だって僕(ぼく)だってみんな同(おな)じだから 
da re da tte bo ku da tte mi n na o na ji da ka ra
因为谁也好我也好大家都是一样的

さーてぃんす・はーろうぃん! 
sa a ti n su ha a ro vi n
Thirteenth·Halloween
永遠(とわ)の夢(ゆめ)を見(み)よう! 
to wa no yu me wo mi yo u
来做一场永远的梦吧!
いつまでもこのままで一緒(いっしょ)に遊(あそ)びましょう 
i tsu ma de mo ko no ma ma de i ssho ni a so bi ma sho u
就这样永远地一起玩儿吧

ハロウィンの夜(よる)に!
ha ro vi n no yo ru ni
在这万圣节之夜!


(sm22045228)

评论

© うたをうたおう | Powered by LOFTER