放置各种各样的中日罗歌词,主Vocaloid
请善用目录和TAG,客户端不显示主页链接,推荐使用PC视图来搜索
并非全部都是博主翻译,具体译者各篇都有标注,自己翻的会打“自翻译歌词”的TAG
暂不接受制作委托,选曲也是自己爽自己的
新浪微博@黑暗新星

鏡音リン - ちらかったへや


ちらかったへや 

chi ra ka tta he ya 
散乱的房间 

作詞:カラスヤサボウ 
作曲:カラスヤサボウ 
編曲:カラスヤサボウ 
唄:鏡音リン 
翻译:黑暗新星 

埋(う)めようとした窓(まど)の隙間(すきま)を抜(ぬ)けて日(ひ)はさして 
u me yo u to shi ta ma do no su ki ma wo nu ke te hi wa sa shi te 
阳光穿过想要掩上的窗户的缝隙射了进来 
ガラクタの兵隊(へいたい)は僕(ぼく)を囲(かこ)んで騒(さわ)ぎ出(だ)す 
ga ra ku ta no he i ta i wa bo ku wo ka ko n de sa wa gi da su 
废品兵队包围着我吵闹了起来 

ああ、もう朝(あさ)は来(こ)ないよ、もう来(こ)なくてもいいよ
a a mo u a sa wa ko na i yo mo u ko na ku te mo i i yo
啊啊,早晨不要再来了,不要再来也没关系的
耳(みみ)をふさぎながら
mi mi wo fu sa gi na ga ra
一边捂着耳朵
さぁ、行(ゆ)くんだ
saa yu ku n da
来吧,该走了

埋(う)められた床(ゆか)の上(うえ)、インクの中(なか)の言葉(ことば)たち
u me ra re ta yu ka no u e i n ku no na ka no ko to ba ta chi
摆满了东西的地板之上,墨水之中的话语
溶(と)け出(だ)して混(ま)ざってく
to ke da shi te ma za tte ku
开始溶解混杂在一起
黒(くろ)く濁(にご)ったドアの向(む)こう
ku ro ku ni go tta do a no mu ko u
染黑了门的另一侧

ああ、もう夜(よる)は来(こ)ないよ、もう来(こ)なくてもいいよ
a a mo u yo ru wa ko na i yo mo u ko na ku te mo i i yo
啊啊,夜晚不要再来了,不要再来也没关系的
そっと目(め)をふさいで
so tto me wo fu sa i de
轻轻地闭上眼睛
さぁ、行(ゆ)くんだ
saa yu ku n da
来吧,该走了
ここはもう、何(なに)一(ひと)つない場所(ばしょ)
ko ko wa mo u na ni hi to tsu na i ba sho
这里已经,是一个空无一物的地方了

じゃあね
ja a ne
再见啦

今(いま)言葉(ことば)も響(ひび)かないや
i ma ko to ba mo hi bi ka na i ya
现在已经无法再说出话了
ここにはもう、何(なに)もないから
ko ko ni wa mo u na ni mo na i ka ra
因为这里已经,什么都没有了
この部屋(へや)を抜(ぬ)け出(だ)して
ko no he ya wo nu ke da shi te
离开这个房间

じゃあね
ja a ne
再见啦


(CD「goodnight, wonderend」收录)

评论

© うたをうたおう | Powered by LOFTER