放置各种各样的中日罗歌词,主Vocaloid
请善用目录和TAG,客户端不显示主页链接,推荐使用PC视图来搜索
并非全部都是博主翻译,具体译者各篇都有标注,自己翻的会打“自翻译歌词”的TAG
暂不接受制作委托,选曲也是自己爽自己的
新浪微博@黑暗新星

鏡音リン - 空白の街


空白(くうはく)の街(まち) 

ku u ha ku no ma chi 
空白的城镇 

作詞:カラスヤサボウ 
作曲:カラスヤサボウ 
編曲:カラスヤサボウ 
唄:鏡音リン 
翻译:黑暗新星 

誰(だれ)かが見(み)ていた夢(ゆめ)のあとが 
da re ka ga mi te i ta yu me no a to ga 
看见了某个人的梦的痕迹 
一(ひと)つづつ、一(ひと)つづつ消(き)える頃(ころ) 
hi to tsu zu tsu hi to tsu zu tsu ki e ru ko ro 
一个个地、一个个地消失之时 
解(と)けかけの魔法(まほう)は焦燥(しょうそう)へと
to ke ka ke no ma ho u wa sho u so u e to
还未解开的魔法
姿(すがた)を変(か)えてゆくよ
su ga ta wo ka e te yu ku yo
逐渐变为了焦躁

途切(とぎ)れた話(はなし)をかき混(ま)ぜ続(つづ)けて
to gi re ta ha na shi wo ka ki ma ze tsu zu ke te
持续将中断的故事混杂在一起
何(なに)かを忘(わす)れようと瞬(またた)いた歯車(はぐるま)は回(まわ)る
na ni ka wo wa su re yo u to ma ta ta i ta ha gu ru ma wa ma wa ru
闪烁着忘记了什么的齿轮旋转着

夜(よる)が明(あ)ける前(まえ)に答(こた)えを探(さが)すんだ
yo ru ga a ke ru ma e ni ko ta e wo sa ga su n da
在夜晚破晓之前寻找着答案
うつろな空(そら)埋(う)めてく灯(あか)りが消(き)えたら
u tsu ro na so ra u me te ku a ka ri ga ki e ta ra
填满空虚的天空的灯光若是消失的话
そこに何(なに)が残(のこ)るのだろう?
so ko ni na ni ga no ko ru no da ro u
在那里会留下什么呢?

誰(だれ)かが埋(う)めてた通(とお)りは今(いま)、灰色(はいいろ)の、灰色(はいいろ)の肌(はだ)を出(だ)して
da re ka ga u me te ta to o ri wa i ma ha i i ro no ha i i ro no ha da wo da shi te
某人填满的道路现在,露出了灰色的,灰色的肌肤
心臓(しんぞう)の音(おと)を響(ひび)かせてる
shi n zo u no o to wo hi bi ka se te ru
让心脏响起声音
空(から)っぽの僕(ぼく)の中(なか)に
ka ra ppo no bo ku no na ka ni
在空虚的我的体中

夜(よる)が明(あ)ける前(まえ)に答(こた)えを探(さが)すんだ
yo ru ga a ke ru ma e ni ko ta e wo sa ga su n da
在夜晚破晓之前寻找着答案
うつろな僕(ぼく)を埋(う)めてく言葉(ことば)が全(すべ)てを
u tsu ro na bo ku wo u me te ku ko to ba ga su be te wo
填满空虚的我的话语会将一切
ごまかしてしまうから
go ma ka shi te shi ma u ka ra
都蒙骗过去

何(なに)もなくなってしまう、そんなのわかっていた
na ni mo na ku na tte shi ma u so n na no wa ka tte i ta
一切都会消失的,这种事我已经知道了
ほら観覧車(かんらんしゃ)の灯(あか)りがきえたら
ho ra ka n ra n sha no a ka ri ga ki e ta ra
看吧摩天轮的灯光若是消失的话
もうここに、残(のこ)るのは僕(ぼく)だけだから
mo u ko ko ni no ko ru no wa bo ku da ke da ka ra
这里就会,只留下我一个人了

空白(くうはく)のなかで
ku u ha ku no na ka de
在空白之中
空白(くうはく)のままで
ku u ha ku no ma ma de
保持着空白
空白(くうはく)のこえで
ku u ha ku no ko e de
发出空白的声音
空白(くうはく)のぼくは
ku u ha ku no bo ku wa
空白的我啊

夜(よる)が明(あ)ける前(まえ)に答(こた)えを探(さが)すんだ
yo ru ga a ke ru ma e ni ko ta e wo sa ga su n da
在夜晚破晓之前寻找着答案
うつろな僕(ぼく)を埋(う)めてく灯(あか)りが消(き)えたら
u tsu ro na bo ku wo u me te ku a ka ri ga ki e ta ra
填满空虚的我的灯光若是消失的话
そこに何(なに)が残(のこ)る?
so ko ni na ni ga no ko ru
在那里会留下什么吗?

何(なに)もなくなってしまう、そんなのわかっていた
na ni mo na ku na tte shi ma u so n na no wa ka tte i ta
一切都会消失的,这种事我已经知道了
ほら観覧車(かんらんしゃ)の灯(あか)りがきえたら
ho ra ka n ra n sha no a ka ri ga ki e ta ra
看吧摩天轮的灯光若是消失的话
もうここに残(のこ)るのは僕(ぼく)だけだから
mo u ko ko ni no ko ru no wa bo ku da ke da ka ra
这里就会只留下我一个人了

空白(くうはく)のなかで
ku u ha ku no na ka de
在空白之中
空白(くうはく)のままで
ku u ha ku no ma ma de
保持着空白
空白(くうはく)のこえで
ku u ha ku no ko e de
发出空白的声音
空白(くうはく)のぼくは
ku u ha ku no bo ku wa
空白的我啊


(CD「goodnight, wonderend」收录)

评论

© うたをうたおう | Powered by LOFTER