放置各种各样的中日罗歌词,主Vocaloid
请善用目录和TAG,客户端不显示主页链接,推荐使用PC视图来搜索
并非全部都是博主翻译,具体译者各篇都有标注,自己翻的会打“自翻译歌词”的TAG
暂不接受制作委托,选曲也是自己爽自己的
新浪微博@黑暗新星

IA - 夢幻ドロップ


夢幻(むげん)ドロップ 

mu ge n do ro ppu 
梦幻Drop 

作詞:ひとしずくP・やま△ 
作曲:ひとしずくP・やま△ 
編曲:ひとしずくP・やま△ 
唄:IA 
翻译:黑暗新星 

ねえ、教(おし)えてよ 
ne e o shi e te yo 
呐,告诉我吧 
どんな言葉(ことば)なら、君(きみ)に届(とど)くかな? 
do n na ko to ba na ra ki mi ni to do ku ka na 
怎样的话语,才能够传递给你呢? 
その耳(みみ)が震(ふる)えるかな?
so no mi mi ga fu ru e ru ka na
才能让那耳朵颤动呢?

ねえ、答(こた)えてよ
ne e ko ta e te yo
呐,回答我吧
どんな世界(せかい)なら 君(きみ)は、見(み)たいかな?
do n na se ka i na ra ki mi wa mi ta i ka na
怎样的世界 你才想要看到呢?
その瞳(ひとみ)に映(うつ)してくれるかな?
so no hi to mi ni u tsu shi te ku re ru ka na
才会在眼瞳之中映照出来呢?

壊(こわ)れた世界(せかい)では
ko wa re ta se ka i de wa
在被毁坏的世界之中
何(なに)も見(み)えず、何(なに)も聞(き)こえない…?
na ni mo mi e zu na ni mo ki ko e na i
什么都看不见,什么都听不到…?
光(きみ)がいないから
ki mi ga i na i ka ra
因为没有光芒(你)啊

優(やさ)しい言葉(ことば)で埋(う)め尽(つ)くされた夢(ゆめ)に
ya sa shi i ko to ba de u me tsu ku sa re ta yu me ni
被掩埋在温柔的话语中的梦
君(きみ)を閉(と)じ込(こ)めて 笑(わら)っていられたなら
ki mi wo to ji ko me te wa ra tte i ra re ta na ra
将你关入其中 如果能笑着的话
やがて二人(ふたり)は 静(しず)かな闇(やみ)の底(そこ)、ともに堕(お)ちていく
ya ga te fu ta ri wa shi zu ka na ya mi no so ko to mo ni o chi te i ku
两个人最终 共同坠入了,寂静的黑暗的底部
冷(つめ)たい手(て)を繋(つな)いで
tsu me ta i te wo tsu na i de
紧紧牵着冰冷的手

嗚呼(ああ) 悲(かな)しいと嘆(なげ)いた心(こころ)は
a a ka na shi i to na ge i ta ko ko ro wa
啊啊 叹息着悲伤的心灵
とうに無(な)くして
to u ni na ku shi te
早就已经失去了
涙(なみだ)は枯(か)れてしまった
na mi da wa ka re te shi ma tta
眼泪已经流尽了

さあ 始(はじ)めよう
sa a ha ji me yo u
来吧 开始
君(きみ)が此処(ここ)に居(い)る、夢(ゆめ)の世界(せかい)を
ki mi ga ko ko ni i ru yu me no se ka i wo
你就存在于此处的,梦之世界
この手(て)で創(つく)ると決(き)めたんだ
ko no te de tsu ku ru to ki me ta n da
我决定了要用自己的双手来创造

勝利(しょうり)、平和(へいわ)、愛(あい)だけの世界(せかい)なら
sho u ri he i wa a i da ke no se ka i na ra
如果是只有胜利、和平和爱的世界的话
君(きみ)もずっと其処(そこ)で
ki mi mo zu tto so ko de
你也一定会一直在那里
息(いき)、続(つづ)けるから
i ki tsu du ke ru ka ra
继续,呼吸的吧

悲(かな)しい言葉(ことば)で埋(う)め尽(つ)くされた現実(げんじつ)を
ka na shi i ko to ba de u me tsu ku sa re ta ge n ji tsu wo
被掩埋在悲伤的话语中的现实
僕(ぼく)が、1(ひと)つずつ壊(こわ)してあげるよ
bo ku ga hi to tsu zu tsu ko wa shi te a ge ru yo
就由我来,一个个地为你破坏
やがて 全(すべ)ては、静(しず)かな闇(やみ)の底(そこ)
ya ga te su be te wa shi zu ka na ya mi no so ko
一切都最终 沉入寂静的黑暗的底部
同(おな)じ夢(ゆめ)の中(なか) 君(きみ)も寂(さび)しくないね
o na ji yu me no na ka ki mi mo sa bi shi ku na i ne
在相同的梦中 你也不会寂寞的吧

「悲(かな)しい」「苦(くる)しい」もう必要(ひつよう)ない言葉(ことば)は
ka na shi i ku ru shi i mo u hi tsu yo u na i ko to ba wa
「悲伤」「痛苦」这些已经没有必要的话语
僕(ぼく)が、1(ひと)つずつ無(な)くしてあげるよ
bo ku ga hi to tsu zu tsu na ku shi te a ge ru yo
就由我来,一个个地为你消除
やがて 二人(ふたり)は暖(あたた)かな光(ひかり)へと、ともに解(と)けていく
ya ga te fu ta ri wa a ta ta ka na hi ka ri e to to mo ni to ke te i ku
两个人最终 共同解放去,温暖的光芒之中
冷(つめ)たい手(て)を繋(つな)いで
tsu me ta i te wo tsu na i de
紧紧牵着冰冷的手

悲(かな)しい言葉(ことば)で埋(う)め尽(つ)くされた現実(せかい)を
ka na shi i ko to ba de u me tsu ku sa re ta se ka i wo
被掩埋在悲伤的话语中的现实
僕(ぼく)が、1(ひと)つずつ壊(こわ)してあげるよ
bo ku ga hi to tsu zu tsu ko wa shi te a ge ru yo
就由我来,一个个地为你破坏
やがて 誰(だれ)もが、眩(まぶ)しい光(ひかり)の底(そこ)
ya ge te da re mo ga ma bu shi i hi ka ri no so ko
不论谁都最终 沉入炫目的光芒的底部
同(おな)じ夢(ゆめ)の中(なか) 永遠(とわ)に眠(ねむ)り続(つづ)けて
o na ji yu me no na ka to wa ni ne mu ri tsu zu ke te
在相同的梦中 继续着永远的睡眠


(CD「Polkadodge」收录)

评论
热度(1)

© うたをうたおう | Powered by LOFTER