放置各种各样的中日罗歌词,主Vocaloid
请善用目录和TAG,客户端不显示主页链接,推荐使用PC视图来搜索
并非全部都是博主翻译,具体译者各篇都有标注,自己翻的会打“自翻译歌词”的TAG
暂不接受制作委托,选曲也是自己爽自己的
新浪微博@黑暗新星

初音ミク - バビロン


バビロン 

ba bi ro n 
巴比伦 

作詞:トーマ 
作曲:トーマ 
編曲:トーマ 
唄:初音ミク 
翻译:pumyau 

空中(くうちゅう)繁華街(はんかがい)の雑踏(ざっとう) 国境(こっきょう)はパステル固(かた)め 
ku u chu u ha n ka ga i no za tto u ko kkyo u wa pa su te ru ka ta me 
空中鬧街的擁擠 國境為粉彩鞏固 
フラッタ振動(しんどう) 原動力(げんどうりょく) 耽美論(たんびろん) 
fu ra tta shi n do u ge n do u ryo ku ta n bi ro n 
顫振震動 原動力 耽美論 
合法(ごうほう)ワンダランダ 乱用(らんよう) 
go u ho u wa n da ra n da ra n yo u
合法wonderlander 濫用
シスターの祈(いの)りもドラッグに 
shi su ta a no i no ri mo do ra ggu ni
修女的祈禱也成了毒品
札束(さつたば)に賭(か)ける笑(わら)い声(ごえ) 
sa tsu ta ba ni ka ke ru wa ra i go e
賭上大把鈔票的笑聲

群(む)れを成(な)した捨(す)て犬(いぬ)の 凱旋(がいせん)パレード
mu re wo na shi ta su te i nu no ga i se n pa re e do
成群結隊的棄犬凱旋遊行
吠(ほ)え散(ち)らす声(こえ) 観衆(かんしゅう)の手(て) 
ho e chi ra su ko e ka n shu u no te
狂吠的聲音 觀眾的手
嘘(うそ)まみれ 騙(だま)し合(あ)い 
u so ma mi re da ma shi a i
全是謊言 互相欺騙
損得(そんとく)感情(かんじょう) 森羅万象(しんらばんしょう) 
so n to ku ka n jo u shi n ra ba n sho u
得失感情 森羅萬象
狙(ねら)った心臓(しんぞう) ゴム鉄砲(てっぽう) 
ne ra tta shi n zo u go mu te ppo u
狙擊心臟 橡皮筋槍

世界(せかい)を語(かた)るハリボテギャングスタに 
se ka i wo ka ta ru ha ri bo te gya n gu su ta ni
向談論世界的紙糊黑幫
連番(れんばん) 並(なら)んだ ギャンブル賭博(とばく) 
re n ba n na ra n da gya n bu ru to ba ku
連號 排列 gamble賭博
真(ま)っ平(ぴら)らなこの街(まち)で育(そだ)って 
ma ppi ra ra na ko no ma chi de so da tte
在平坦的這條街上長大
当(あ)たり前(まえ)を捨(す)てた 
a ta ri ma e wo su te ta
已將理所當然捨棄

住宅(じゅうたく)の要塞(ようさい) 造船所(ぞうせんじょ) 浮遊船(ふゆうせん)の墜落跡(ついらくあと) 
ju u ta ku no yo u sa i zo u se n jo fu yu u se n no tsu i ra ku a to
住宅的要塞 造船廠 浮游船墜落的痕跡
娯楽(ごらく)民族(みんぞく) 公用語(こうようご)も混同(こんどう) 
go ra ku mi n zo ku ko u yo u go mo ko n do u
娛樂民族 通用語也混淆
遠心(えんしん)分離(ぶんり)メリィゴーラン
e n shi n bu n ri me rii go o ra n
離心旋轉木馬
観覧車(かんらんしゃ)は神社(じんじゃ)の片隅(かたすみ) 
ka n ra n sha wa ji n ja no ka ta su mi
摩天輪在神社一角
荒廃(こうはい)市場(しじょう) 去(さ)ったスラム貧民(ひんみん) 
ko u ha i shi jo u sa tta su ra mu hi n mi n
荒廢市場 離去的slum貧民

酔(よ)ってラヴィダヴィ 散々(さんざん)な音像(おんぞう) 
yo tte ra vi ta vi sa n za n na o n zo u
爛醉la vie de vie 悽慘的聲象
中指(なかゆび)立(た)てた少女(しょうじょ)は誰(だれ)? 
na ka yu bi ta te ta sho u jo wa da re
豎起中指的少女是誰?
「待(ま)って、ハニー、ダーリン!」 
ma tte ha ni i da a ri n
「等等,Honey、Darling!」
凡庸(ぼんよう)な歓迎(かんげい)に呆(あき)れた 
bo n yo u na ka n ge i ni a ki re ta
因平庸的歡迎目瞪口呆

喝采(かっさい)なくした日雇(ひやと)いムービースターに 
ka ssa i na ku shi ta hi ya to i mu u bi i su ta a ni
沒了喝采的日雇電影明星
売(う)ったプライド 感情(かんじょう)トリップ 
u tta pu ra i do ka n jo u to ri ppu
賣掉的pride 感情trip
電線(でんせん)生(は)やした鉄塔(てっとう)見上(みあ)げ 
de n se n ha ya shi ta te tto u mi a ge
仰望長出電線的鐵塔
路地裏(ろじうら)で踊(おど)る 
ro ji u ra de o do ru
在深巷中跳舞

流(なが)れ流(なが)れる人(ひと)の海(うみ) 
na ga re na ga re ru hi to no u mi
流轉不停的人海
腹這(はらば)いでねだるお面屋(めんや) 
ha ra ba i de ne da ru o me n ya
趴地哀求的面具商
鐘(かね)の音(ね)で泣(な)き止(や)む赤子(あかご) 
ka ne no ne de na ki ya mu a ka go
因鐘聲停止哭泣的嬰兒 
その手(て)に抱(だ)かれた憂(うれ)いを 
so no te ni da ka re ta u re i wo
被那雙手懷抱住的 憂愁

ララララ ラララ ララララ ラララ ラララ
ra ra ra ra ra ra ra ra ra ra ra ra ra ra ra ra ra
啦啦啦啦 啦啦啦 啦啦啦啦 啦啦啦 啦啦啦
ラララララ ララララ ラララ
ra ra ra ra ra ra ra ra ra ra ra ra
啦啦啦啦啦 啦啦啦啦 啦啦啦

浅(あさ)いキミの歌(うた) 
a sa i ki mi no u ta
你膚淺的歌

熱帯夜(ねったいや)に泣(な)く雑居(ざっきょ)ビルロックスターに 
ne tta i ya ni na ku za kkyo bi ru ro kku su ta a ni
在熱帶夜哭泣的雜居大樓搖滾明星
戦前(せんぜん)の怠惰(たいだ) 三度目(さんどめ)の心中(しんちゅう) 
se n ze n no ta i da sa n do me no shi n chu u
戰前的怠惰 第三次的殉情
兵隊(へいたい)の列(れつ) 浮世(うきよ)に笑(わら)って 
he i ta i no re tsu u ki yo ni wa ra tte
兵隊的隊伍 嘲笑著塵世
天狗(てんぐ)の面(めん) 外(はず)してよ 
te n gu no me n ha zu shi te yo
把天狗的面具 拿掉啊

世界(せかい)を語(かた)るハリボテギャングスタに 
se ka i wo ka ta ru ha ri bo te gya n gu su ta ni
向談論世界的紙糊黑幫
連番(れんばん) 並(なら)んだ ギャンブル賭博(とばく) 
re n ban na ra n da gya n bu ru to ba ku
連號 排列 gamble賭博
真(ま)っ暗(くら)なこの街(まち)とお別(わか)れ 
ma kku ra na ko no ma chi to o wa ka re
向黑暗的這條街道別
ほら じゃあ また 明日(あした)。
ho ra ja a ma ta a shi ta
喂 那麼 明天 再見。


熱帶夜:日本氣象廳用語,指夜間最低氣溫超過攝氏25度。
雜居大樓:不特定多數的店家或是住宅混居的大樓 


(sm14332782)

评论
热度(4)

© うたをうたおう | Powered by LOFTER