ha na re ba na re
分开、离别。
作詞:古川P
作曲:古川P
編曲:古川P
唄:初音ミク
翻译:凜子
さっきの話(はなし)聞(き)こえたふりをして
sa ki no ha na shi ki ko e ta fu ri wo shi te
假裝聽到方才的話。
答(こた)えが宙(ちゅう)を舞(ま)う 嘘(うそ)でつなぐ事(こと)にした。
ko ta e ga chu u wo ma u u so de tsu na gu ko to ni shi ta
回答在空中飛舞 把謊言串聯起來
こんな晴(は)れた日(ひ)に でも
ko n na ha re ta hi ni de mo
在如此晴朗的日子中 但是
はなれ、ばなれ もう、会(あ)えないよ
ha na re ba na re mo u a e na i yo
分開、離別 再也無法相見了
あなたの声(こえ)は忘(わす)れてたんだっけ。
a na ta no ko e wa wa su re te ta n da kke
連你的聲音也忘記
はなれ、ばなれ もう会(あ)えないよ
ha na re ba na re mo u a e na i yo
分開、離別 再也無法相見了
行(い)ってしまう前(まえ)に
i tte shi ma u ma e ni
在出發之前
それだけの、話(はなし)。別(わか)れの日(ひ)は来(き)た。
so re da ke no ha na shi wa ka re no hi wa ki ta
僅是這樣的話語。離別的日子已經到來。
答(こた)えが宙(ちゅう)を舞(ま)う話(はな)す事(こと)ももう、尽(つ)きた。
ko ta e ga chu u wo ma u ha na su ko to mo mo u tsu ki ta
回答在空中飛舞 要說的事情也說完
明日(あす)は、春(はる)なのに。
a su wa ha ru na no ni
明天明明是春天。
はなれ、ばなれ もう会(あ)えないよ
ha na re ba na re mo u a e na i yo
分開、離別 再也無法相見了
あなたの声(こえ)も忘(わす)れてたんだっけ
a na ta no ko e mo wa su re te ta n da kke
連你的聲音也忘記
はなれ、ばなれ もう会(あ)えないよ
ha na re ba na re mo u a e na i yo
分開、離別 再也無法相見了
行(い)ってしまう前(まえ)に
i tte shi ma u ma e ni
在出發之前
はなれ、ばなれ。
ha na re ba na re
分開、離別。
(nm7369039)