放置各种各样的中日罗歌词,主Vocaloid
请善用目录和TAG,客户端不显示主页链接,推荐使用PC视图来搜索
并非全部都是博主翻译,具体译者各篇都有标注,自己翻的会打“自翻译歌词”的TAG
暂不接受制作委托,选曲也是自己爽自己的
新浪微博@黑暗新星

鏡音リン - PASSAGE


PASSAGE 


作詞:パトリチェフ 
作曲:パトリチェフ 
編曲:パトリチェフ 
唄:鏡音リン 
翻译:唐傘小僧 

one two three の合図(あいず)で僕(ぼく)らは 
one two three no a i zu de bo ku ra wa 
數好one two three我們 
急(きゅう)に変(か)われるわけじゃないから 
kyu u ni ka wa re ru wa ke ja na i ka ra 
也不會立刻發生改變 
今(いま)はそっとしておいて欲(ほ)しい
i ma wa so tto shi te o i te ho shi i
希望現在能讓我們保持原樣
もしそれが許(ゆる)されるなら
mo shi so re ga yu ru sa re ru na ra
若能允許這樣的話
いつか変(か)わらざるを得(え)ない日(ひ)が来(く)るまで
i tsu ka ka wa ra za ru wo e na i hi ga ku ru ma de
在必須要發生改變的那一天到來之前
もう少(すこ)しこのまま
mo u su ko shi ko no ma ma
稍稍停在原地
音(おと)の波(なみ)にただ静(しず)かに埋(う)もれたい
o to no na mi ni ta da shi zu ka ni u mo re ta i
讓自己靜靜地淹沒在聲音波浪中
そう ヘッドフォンから
so u he ddo fo n ka ra
從耳機的世界裡

DONNY PLAY THE WULY
SWINGIN' LIKE A BASIE
LISTEN TO THE MUSIC
それだけでいい
so re da ke de i i
只要這樣就好

気(き)づいたら朝(あさ)
ki zu i ta ra a sa
不知不覺已是早上
ベランダから見下(みお)ろした
be ra n da ka ra mi o ro shi ta
從陽臺往下俯瞰
変(か)わらない街(まち) 変(か)わらない景色(けしき)も
ka wa ra na i ma chi ka wa ra na i ke shi ki mo
不變的街道 以及不變的景色
気(き)がつかない間(あいだ)に変(か)わってゆくから
ki ga tsu ka na i a i da ni ka wa tte yu ku ka ra
都會在冥冥之中漸漸變幻
いつしか心(こころ)に・・・
i tsu shi ka ko ko ro ni
不知不覺心門…

鍵(かぎ)をかけた
ka gi wo ka ke ta
已被鎖住
沈(しず)んでく MY WORLD
shi zu n de ku my world
向下沉入 MY WORLD
鍵(かぎ)をかけた
ka gi wo ka ke ta
鎖上心門
沈(しず)んでく MY WORLD
shi zu n de ku my world
向下沉落 MY WORLD

何(なに)もかもが通(とお)りすぎてしまう
na ni mo ka mo ga to o ri su gi te shi ma u
所有的一切 都如過眼雲煙
追(お)いつけないくらいの
o i tsu ke na i ku ra i no
在以令人追趕不及的
早(はや)さで回(まわ)る地球(ちきゅう)という星(ほし)の中(なか)で
ha ya sa de ma wa ru chi kyu u to i u ho shi no na ka de
速度旋轉的 名為地球的星球上
僕(ぼく)は生(い)きてく
bo ku wa i ki te ku
我生息於此

信号(しんごう)のない交差点(こうさてん) 暮(く)れてゆく空(そら)は
shi n go u no na i ko u sa te n ku re te yu ku so ra wa
沒有紅綠燈的十字路 落下夜幕的天空
切(き)り取(と)られていくように
ki ri to ra re te i ku yo u ni
彷彿被黑暗侵佔一般
街(まち)の陰(かげ)に隠(かく)れてしまう
ma chi no ka ge ni ka ku re te shi ma u
藏到街道的陰影中
何(なに)をすることもなく
na ni wo su ru ko to mo na ku
無所事事地
今日(きょう)が終(お)わってしまう
kyo u ga o wa tte shi ma u
今天就這樣結束
失(な)くしたものも見(み)つからないまま
na ku shi ta mo no mo mi tsu ka ra na i ma ma
遺失的東西也依然未能找到
いつしか心(こころ)に・・・
i tsu shi ka ko ko ro ni
不知不覺向心底 …

沈(しず)んでく MY WORLD
shi zu n de ku my world
沉落下去 MY WORLD
鍵(かぎ)をかけた
ka gi wo ka ke ta
鎖上心門
沈(しず)んでく MY WORLD
shi zu n de ku my world
向下沉落 MY WORLD

僕(ぼく)の声(こえ)はかき消(け)されてしまう
bo ku no ko e wa ka ki ke sa re te shi ma u
我的聲音被隱沒不見
聞(き)きとれないくらいの
ki ki to re na i ku ra i no
輕到聽不到的
ため息(いき)はもう
ta me i ki wa mo u
歎息聲也已
繰(く)り返(かえ)す日々(ひび)の中(なか)に
ku ri ka e su hi bi no na ka ni
埋沒在那循環往復的
埋(う)もれてしまう
u mo re te shi ma u
每一天當中

PASSIN' PASSIN' PASSIN'・・・


(sm23129037)

评论

© うたをうたおう | Powered by LOFTER