放置各种各样的中日罗歌词,主Vocaloid
请善用目录和TAG,客户端不显示主页链接,推荐使用PC视图来搜索
并非全部都是博主翻译,具体译者各篇都有标注,自己翻的会打“自翻译歌词”的TAG
暂不接受制作委托,选曲也是自己爽自己的
新浪微博@黑暗新星

鏡音レン - 震像


震像(しんぞう) 

shi n zo u 
震像 

作詞:卑屈P 
作曲:卑屈P 
編曲:卑屈P 
唄:鏡音レン 
翻译:莱濑 

簡単(かんたん)に混(ま)ざる嘘(うそ)と嘘(うそ) 気取(きど)って飲(の)み干(ほ)して 
ka n ta n ni ma za ru u so to u so ki do tte no mi ho shi te 
簡單地混雜在一起的謊言和謊言 察覺到它,繼而,一飲而盡 
それが今(いま)の私達(わたしたち)には 最優先(さいゆうせん) 最重要(さいじゅうよう)事項(じこう) 
so re ga i ma no wa ta shi ta chi ni wa sa i yu u se n sa i ju u yo u ji ko u 
那是現在我們的 最優先,最重要的事項 
そんな色(いろ)に染(そ)まること 知(し)れちゃってお見通(みとお)しで
so n na i ro ni so ma ru ko to shi re cha tte o mi to o shi de
將像那樣染上顏色的事情 察覺 看穿
埃(ほこり)まみれの現実(げんじつ)を 再実行(さいじっこう) 再認識(さいにんしき)
ho ko ri ma mi re no ge n ji stu wo sa i ji kko u sa i ni n shi ki
把沾滿塵埃的現實 再次實行再次確認

誰(だれ)かに取(と)られる位(くらい)ならこのままで詐欺師(さぎし)にでもなりましょうか なんてね
da re ka ni to ra re ru ku ra i na ra ko no ma ma de sa gi shi ni de mo na ri ma sho u ka na n te ne
與其被人奪走的話倒不如就這樣變成騙子吧 開玩笑的
冗長(じょうちょう)ばかりの感情(かんじょう)はサヨナラで 情(なさ)けない程(ほど)自分(じぶん)の首(くび)絞(し)めようか
jo u cho u ba ka ri no ka n jo u wa sa yo na ra de na sa ke na i ho do ji bu n no ku bi shi me yo u ka
向都老是那麼冗長的感情說再見 將變得羞恥程度的自己的腦袋勒斷吧

延長線上(えんちょうせんじょう)立(た)ち喚(わめ)く立像(りつぞう) 定型(ていけい)並(なら)ぶ虚像(きょぞう)
e n cho u se n jo u ta chi wa me ku ri tsu zo u te i ke i na ra bu kyo zo u
在延長線上站立呼喊的立像 定型並排陳列的虛像
飛(と)び出(だ)した群像(ぐんぞう)を震(ふる)わせて 衝動(しょうどう)からの喊声(かんせい)
to bi da shi ta gu n zo u wo fu ru wa se te sho u do u ka ra no ka n se i
飛出去的群像使人顫抖 從衝動而引來的喊聲
底(そこ)揺(ゆ)らして吐(は)いた言葉(ことば) せいぜい眠気(ねむけ)覚(ざ)ましね
so ko yu ra shi te ha i ta ko to ba se i ze i ne mu ke za ma shi ne
底部搖晃著吐出的話語 盡情地入眠再醒來吧
足(た)りないならそんなものさ お別(わか)れの 心臓(しんぞう)
ta ri na i na ra so n na mo no sa o wa ka re no shi n zo u
如果那種東西這樣還不足夠的話 前來告別的心臟

艱難(かんなん)の果(は)ての二元論(にげんろん) どうやってどうやったって
ka n na n no ha te no ni ge n ro n do u ya tte do u ya tta tte
艱難的結果的二元論 該如何 無論如何也
上擦(うわず)った台詞(せりふ)終始(しゅうし)する 症状(しょうじょう)に そう順調(じゅんちょう)に
u wa zu tta se ri fu shu u shi su ru sho u jo u ni so u ju n cho u ni
向上蹭的台詞自始至終 症狀性地 如此順從的樣子

今(いま)を生(い)きている壇上(だんじょう)に夢見(ゆめみ)てる未来(みらい)を語(かた)るナンセンス判断(はんだん)
i ma wo i ki te i ru da n jo u ni yu me mi te ru mi ra i wo ka ta ru na n se n su ha n da n
如今活著在台上做著夢訴說著未來的滑稽劇場判斷
御仕舞(おしま)いだらけの盤上(ばんじょう)にサヨナラさ そろそろ過激(かげき)に華(はな)を添(そ)えようか
o shi ma i da ra ke no ba n jo u ni sa yo na ra sa so ro so ro ka ge ki ni ha na wo so e yo u ka
向全是末尾的棋盤上說再見 差不多應該添加上激烈的華麗裝飾了吧

延長線上(えんちょうせんじょう)立(た)ち喚(わめ)く立像(りつぞう) 定型(ていけい)並(なら)ぶ虚像(きょぞう)
e n cho u se n jo u ta chi wa me ku ri tsu zo u te i ke i na ra bu kyo zo u
在延長線上站立呼喊的立像 定型並排陳列的虛像
飛(と)び出(だ)した群像(ぐんぞう)を震(ふる)わせて 衝動(しょうどう)からの喊声(かんせい)
to bi da shi ta gu n zo u wo fu ru wa se te sho u do u ka ra no ka n se i
飛出去的群像使人顫抖 從衝動而引來的喊聲
底(そこ)揺(ゆ)らして吐(は)いた言葉(ことば) せいぜい眠気(ねむけ)覚(ざ)ましね
so ko yu ra shi te ha i ta ko to ba se i ze i ne mu ke za ma shi ne
底部搖晃著吐出的話語 盡情地入眠再醒來吧
足(た)りないならそんなものさ お別(わか)れの 心臓(しんぞう)
ta ri na i na ra so n na mo no sa o wa ka re no shi n zo u
如果那種東西這樣還不足夠的話 前來告別的心臟

延長線上(えんちょうせんじょう)立(た)ち喚(わめ)く立像(りつぞう) 定型(ていけい)並(なら)ぶ虚像(きょぞう)
e n cho u se n jo u ta chi wa me ku ri tsu zo u te i ke i na ra bu kyo zo u
在延長線上站立呼喊的立像 定型並排陳列的虛像
飛(と)び出(だ)した群像(ぐんぞう)を震(ふる)わせて 衝動(しょうどう)からの喊声(かんせい)
to bi da shi ta gu n zo u wo fu ru wa se te sho u do u ka ra no ka n se i
飛出去的群像使人顫抖 從衝動而引來的喊聲
底(そこ)揺(ゆ)らして吐(は)いた言葉(ことば) せいぜい眠気(ねむけ)覚(ざ)ましね
so ko yu ra shi te ha i ta ko to ba se i ze i ne mu ke za ma shi ne
底部搖晃著吐出的話語 盡情地入眠再醒來吧
足(た)りないならそんなものさ お別(わか)れの 心臓(しんぞう)
ta ri na i na ra so n na mo no sa o wa ka re no shi n zo u
如果那種東西這樣還不足夠的話 前來告別的心臟

感情線(かんじょうせん)に触(ふ)れるよな構造(こうぞう) 神性(しんせい)絡(から)む思想(しそう)
ka n jo u se n ni fu re ru yo na ko u zo u shi n se i ka ra mu shi so u
仿佛觸摸著感情線的構造 和神性連接在一起的思想
立(た)ち昇(のぼ)る感性(かんせい)は猛烈(もうれつ)に 銃声(じゅうせい)呼(よ)んで完成(かんせい)
ta chi no bo ru ka n se i wa mo u re tsu ni ju u se i yo n de ka n se i
站立上升的感性激烈地 呼喚著槍聲然後完成
そこかしこに排他(はいた)所為(せい)で 少々(しょうしょう)自信過剰(じしんかじょう)ね
so ko ka shi ko ni ha i ta se i de sho u sho u ji shi n ka jo u ne
在那其中的排他所為 稍微有些自信過剩呢
逃(に)げるために流(なが)れ流(なが)れ 今(いま)は何処(どこ)に?
ni ge ru ta me ni na ga re na ga re i ma wa do ko ni
為了逃跑順流而走 現在究竟在何處?

延長線上(えんちょうせんじょう)立(た)ち喚(わめ)く立像(りつぞう) 定型(ていけい)並(なら)ぶ虚像(きょぞう)
e n cho u se n jo u ta chi wa me ku ri tsu zo u te i ke i na ra bu kyo zo u
在延長線上站立呼喊的立像 定型並排陳列的虛像
飛(と)び出(だ)した群像(ぐんぞう)を震(ふる)わせて 衝動(しょうどう)からの喊声(かんせい)
to bi da shi ta gu n zo u wo fu ru wa se te sho u do u ka ra no ka n se i
飛出去的群像使人顫抖 從衝動而引來的喊聲
底(そこ)揺(ゆ)らして吐(は)いた言葉(ことば) せいぜい眠気(ねむけ)覚(ざ)ましね
so ko yu ra shi te ha i ta ko to ba se i ze i ne mu ke za ma shi ne
底部搖晃著吐出的話語 盡情地入眠再醒來吧
足(た)りないならそんなものさ お別(わか)れの 心臓(しんぞう)
ta ri na i na ra so n na mo no sa o wa ka re no shi n zo u
如果那種東西這樣還不足夠的話 前來告別的心臟


(sm24190186)

评论

© うたをうたおう | Powered by LOFTER