放置各种各样的中日罗歌词,主Vocaloid
请善用目录和TAG,客户端不显示主页链接,推荐使用PC视图来搜索
并非全部都是博主翻译,具体译者各篇都有标注,自己翻的会打“自翻译歌词”的TAG
暂不接受制作委托,选曲也是自己爽自己的
新浪微博@黑暗新星

初音ミク - いつか


いつか 

i tsu ka 
終有一天 

作詞:Wonder-K 
作曲:Wonder-K 
編曲:Wonder-K 
唄:初音ミク 
翻译:kyroslee 

まだ伝(つた)えたいことがあるのに 
ma da tsu ta e ta i ko to ga a ru no ni 
明明還有想要傳達給你的心意 
なぜ言葉(ことば)は見(み)つからないんだろう 
na ze ko to ba wa mi tsu ka ra na i n da ro u 
為什麼我卻僅是無言以對呢 
ただ弱(よわ)さを隠(かく)したりとか
ta da yo wa sa wo ka ku shi ta ri to ka
僅是隱藏起自己的軟弱
強(つよ)がる言葉(ことば)はいつだってすぐ出(で)るくせに
tsu yo ga ru ko to ba wa i tsu da tte su gu de ru ku se ni
明明逞強的說話就總是能馬上說出來的

形(かたち)にならない想(おも)いはいつでも
ka ta chi ni na ra na i o mo i wa i tsu de mo
無形的思念總是
僕(ぼく)の頭(あたま)の中(なか)で彷徨(さまよ)っている
bo ku no a ta ma no na ka de sa ma yo tte i ru
在我的腦海裏彷徨徘徊
そっと その全(すべ)てを歌(うた)に込(こ)める
so tto so no su be te wo u ta ni ko me ru
悄悄地 將這一切寄託於歌聲之裏

遥(はる)か遠(とお)く響(ひび)く想(おも)いが
ha ru ka to o ku hi bi ku o mo i ga
遙遙遠方響徹的思念
君(きみ)の元(もと)へと届(とど)くよう願(ねが)う
ki mi no mo to e to to do ku yo u ne ga u
祈願能傳達給你
いつか いつか 永遠(えいえん)を超(こ)えて
i tsu ka i tsu ka e i e n wo ko e te
終有一天 終有一天 跨越永遠
また君(きみ)に出会(であ)えるだろう
ma ta ki mi ni de a e ru da ro u
就能再次與你相遇了吧
ほら また夜(よる)が明(あ)けてゆく
ho ra ma ta yo ru ga a ke te yu ku
看吧 夜晚又再逐漸天明

もう心(こころ)から笑(わら)ったりとか
mo u ko ko ro ka ra wa ra tta ri to ka
不論是由心而笑
泣(な)いたりすること 出来(でき)なくなってた
na i ta ri su ru ko to de ki na ku na tte ta
又或是哭泣之類的 全都已經無法做到了
それは誰(だれ)のせいでもないんだろう
so re wa da re no se i de mo na i n da ro u
那並不是任何人的錯吧
時(とき)の中(なか)で次第(しだい)に僕(ぼく)は朽(く)ちていく
to ki no na ka de shi da i ni bo ku wa ku chi te i ku
在時間之流之中逐漸腐朽

だけれど今(いま)でも振(ふ)り落(お)とせない
da ke re do i ma de mo fu ri o to se na i
然而即便是此刻亦依然無法放棄
強(つよ)い想(おも)いが僕(ぼく)を動(うご)かしている
tsu yo i o mo i ga bo ku wo u go ka shi te i ru
堅定不移的思念打動了我
そっと その全(すべ)てを思(おも)い出(だ)す
so tto so no su be te wo o mo i da su
悄悄地 將那一切回想起來

今(いま)も巡(めぐ)る季節(きせつ)の中(なか)で
i ma mo me gu ru ki se tsu no na ka de
此刻亦在因循不息的季節中
君(きみ)の欠片(かけら)を握(にぎ)り締(し)めている
ki mi no ka ke ra wo ni gi ri shi me te i ru
緊握着你的碎片
いつか いつか 永遠(えいえん)を超(こ)えて
i tsu ka i tsu ka e i e n wo ko e te
終有一天 終有一天 跨越永遠
また君(きみ)に出会(であ)えるだろう
ma ta ki mi ni de a e ru da ro u
就能再次與你相遇了吧
ほら また夜(よる)が明(あ)けてゆく
ho ra ma ta yo ru ga a ke te yu ku
看吧 夜晚又再逐漸天明

きっと僕(ぼく)には君(きみ)しかいない
ki tto bo ku ni wa ki mi shi ka i na i
我是一定不能沒有你的
そんなことに今(いま)気(き)が付(つ)いたんだ
so n na ko to ni i ma ki ga tsu i ta n da
此刻我終於察覺到了
いつか いつか 出来(でき)ることなら
i tsu ka i tsu ka de ki ru ko to na ra
終有一天 終有一天 若然可以的話
また君(きみ)に笑(わら)ってほしい
ma ta ki mi ni wa ra tte ho shi i
想要再次對你歡笑

遥(はる)か遠(とお)く響(ひび)く想(おも)いが
ha ru ka to o ku hi bi ku o mo i ga
遙遙遠方響徹的思念
君(きみ)の元(もと)へと届(とど)くよう願(ねが)う
ki mi no mo to e to to do ku yo u ne ga u
祈願能傳達給你
いつか いつか 永遠(えいえん)を超(こ)えて
i tsu ka i tsu ka e i e n wo ko e te
終有一天 終有一天 跨越永遠
また君(きみ)に出会(であ)えるだろう
ma ta ki mi ni de a e ru da ro u
就能再次與你相遇了吧
ほら また夜(よる)が明(あ)けてゆく
ho ra ma ta yo ru ga a ke te yu ku
看吧 夜晚又再逐漸天明

いつかきっと届(とど)くだろう
i tsu ka ki tto to do ku da ro u
終有一天定能傳達給你的吧


(sm24447674)

评论
热度(1)

© うたをうたおう | Powered by LOFTER