na ki mu shi ka re shi
愛哭鬼男朋友
作詞:使徒・ゴム(HoneyWorks)
作曲:使徒・ゴム(HoneyWorks)
編曲:使徒・ゴム(HoneyWorks)
唄:初音ミク・鏡音レン
翻譯:MIU
これで終(お)わりね泣(な)かないの
ko re de o wa ri ne na ka na i no
到此結束了呢 別哭了
泣(な)き虫(むし)なキミにできることはね 付(つ)き合(あ)って泣(な)いてあげるだけ
na ki mu shi na ki mi ni de ki ru ko to wa ne tsu ki a tte na i te a ge ru da ke
能為愛哭的你做的事 只有陪著你一起哭呢
二人(ふたり)泣(な)いてそれがおかしくて涙(なみだ)が止(と)まり笑(わら)ってるの
fu ta ri na i te so re ga o ka shi ku te na mi da ga to ma ri wa ra tte ru no
但兩人一起哭很奇怪啊 所以停住眼淚笑起來吧
君(きみ)と(君(きみ)と)お揃(そろ)いの 選(えら)んだ指輪(ゆびわ)をポケットに
ki mi to ki mi to o so ro i no e ra n da yu bi wa wo po ke tto ni
將和你一對的指環放入口袋
傷(きず)つける事(こと) それは分(わ)かってる でも言(い)わなくちゃ 今(いま)
ki zu tsu ke ru ko to so re wa wa ka tte ru de mo i wa na ku cha i ma
會留下傷害(那樣的事)雖然明白但現在不得不說出口了
別(わか)れの時(とき)に強(つよ)がる僕(ぼく)は「笑(わら)って」と言(い)いながら頭(あたま)を撫(な)でた
wa ka re no to ki ni tsu yo ga ru bo ku wa wa ra tte to i i na ga ra a ta ma wo na de ta
分別時逞能的我 說著“笑笑吧”摸著她的頭
別(わか)れの時(とき)に作(つく)り笑(わら)いを見(み)せた泣(な)き虫(むし)に選(えら)ぶ言葉(ことば)「さよなら」
wa ka re no to ki ni tsu ku ri wa ra i wo mi se ta na ki mu shi ni e ra bu ko to ba sa yo na ra
分別時向著強裝笑顏的愛哭鬼說出了“再見”
ツヨムシな君(きみ)にできることはね 寄(よ)り添(そ)って笑顔(えがお)見(み)せるだけ
tsu yo mu shi na ki mi ni de ki ru ko to wa ne yo ri so tte e ga o mi se ru da ke
能為要強的你做到的事 只有挨著你綻開笑容呢
君(きみ)と(君(きみ)と)歩(ある)いた 二人(ふたり)で思(おも)い出(で) 歩道橋(ほどうきょう)
ki mi to ki mi to a ru i ta fu ta ri de o mo i de ho do u kyo u
和你(二人)走在回憶中天橋上
見(み)ている先(さき)は それは分(わ)かれてるから言(い)わなくちゃ 今(いま)
mi te i ru sa ki wa so re wa wa ka re te ru ka ra i wa na ku cha i ma
視線前端(那樣的事)雖然明白但現在不得不說出口
別(わか)れの時(とき)にうつむく一人(ひとり) 分(わ)かっていた言葉(ことば)だけど
wa ka re no to ki ni u tsu mu ku hi to ri wa ka tte i ta ko to ba da ke do
分別時一人低著頭 雖已是了然於心的話語
止(と)まんないよ 指先(ゆびさき)から零(こぼ)れ落(お)ちていく
to ma n na i yo yu bi sa ki ka ra ko bo re o chi te i ku
卻止不住啊 從指尖零落墜下
君(きみ)の「好(す)き」今(いま)はどこにあるの?
ki mi no su ki i ma wa do ko ni a ru no
你所“喜愛”的現在在何處呢?
泣(な)き虫(むし)に魔法(まほう)を涙(なみだ)止(と)まる魔法(まほう)を
na ki mu shi ni ma ho u wo na mi da to ma ru ma ho u wo
為愛哭鬼獻上魔法 止住淚水的魔法
私(わたし)と同(おな)じ顔(かお)するのよ 笑(わら)おう
wa ta shi to o na ji ka o su ru no yo wa ra o u
和我保持同樣的表情吧
別(わか)れの時(とき)に無口(むくち)な二人(ふたり) 最後(さいご)に告(つ)げたキモチ
wa ka re no to ki ni mu ku chi na fu ta ri sa i go ni tsu ge ta ki mo chi
分別時沉默的二人 最後互訴的感情
じゃあね
ja a ne
再見
「ごめんね」「ありがと」
go me n ne a ri ga to
“對不起”“謝謝”
これで終(お)わりだ泣(な)かないぞ
ko re de o wa ri da na ka na i zo
到此為止了 不會哭的
(sm13081249)