放置各种各样的中日罗歌词,主Vocaloid
请善用目录和TAG,客户端不显示主页链接,推荐使用PC视图来搜索
并非全部都是博主翻译,具体译者各篇都有标注,自己翻的会打“自翻译歌词”的TAG
暂不接受制作委托,选曲也是自己爽自己的
新浪微博@黑暗新星

鏡音レン - 唯然う在る様に


唯(ただ)然(そ)う在(あ)る様(よう)に 

ta da so u a ru yo u ni 
唯是此般 

作詞:DATEKEN 
作曲:DATEKEN 
編曲:DATEKEN 
唄:鏡音レン 
翻譯:MIU 

浅(あさ)き処(ところ)に 
a sa ki to ko ro ni 
於其淺處 
浮世(うきよ)は流(なが)れて 
u ki yo wa na ga re te 
浮世流離 
我(わ)が心(こころ)亦(また)一(ひと)つ
wa ga ko ko ro ma ta hi to tsu
吾心複留
浅(あさ)き彫(ほり)を刻(きざ)む
a sa ki ho ri wo ki za mu
一抹淺印

縦令(たとい)此(こ)の眼(め)が
ta to i ko no me ga
倘若雙目
鈍(にぶ)く濁(にご)れども
ni bu ku ni go re do mo
渾濁不明
空(そら)の蒼(あお)
so ra no a o
蔚藍天空
木々(きぎ)の藍(あお)
ki gi no a o
常青樹木
映(は)えて尚(なお)深(ふか)く
ha e te na o fu ka ku
深映其底

生命(いのち)芽吹(めぶ)きし春(はる)も
i no chi me bu ki shi ha ru mo
生命萌芽之春
儚(はかな)く暮(く)れ往(ゆ)く秋(あき)も
ha ka na ku ku re yu ku a ki mo
無常入暮之秋
息(いき)静(しず)まりし冬(ふゆ)も
i ki shi zu ma ri shi fu yu mo
萬物靜寂之冬
唯(ただ)然(そ)う在(あ)る様(よう)に
ta da so u a ru yo u ni
唯是此般
時節(じせつ)は巡(めぐ)る
ji se tsu wa me gu ru
隨世變遷

低(ひく)き処(ところ)に
hi ku ki to ko ro ni
於其淺處
浮世(うきよ)は遷(うつ)りて
u ki yo wa u tsu ri te
繾綣浮生
我(わ)が心(こころ)亦(また)一(ひと)つ
wa ga ko ko ro ma ta hi to tsu
吾心複留
小(ちい)さき皺(しわ)を刻(きざ)む
chi i sa ki shi wa wo ki za mu
一絲細紋

縦令(たとい)此(こ)の身(み)が
ta to i ko no mi ga
倘若此身
汚泥(おでい)に塗(まみ)れども
o de i ni ma mi re do mo
遍染淤泥
波(なみ)の音(ね)
na mi no ne
波濤之聲
風(かぜ)の音(ね)は
ka ze no ne wa
風過之音
澄(す)みて尚(なお)清(きよ)く
su mi te na o ki yo ku
愈為清新

闇夜(やみよ)に映(うつ)りし月(つき)も
ya mi yo ni u tsu ri shi tsu ki mo
暗夜明月
儚(はかな)く散(ち)り往(ゆ)く華(はな)も
ha ka na ku chi ri yu ku ha na mo
瞬逝之華
深(ふか)く眠(ねむ)りし森(もり)も
fu ka ku ne mu ri shi mo ri mo
沉眠之森
唯(ただ)然(そ)う在(あ)る様(よう)に
ta da so u a ru yo u ni
唯是此般
時節(じせつ)は巡(めぐ)る
ji se tsu wa me gu ru
隨世變遷

生命(いのち)芽吹(めぶ)きし春(はる)も
i no chi me bu ki shi ha ru mo
生命萌芽之春
儚(はかな)く暮(く)れ往(ゆ)く秋(あき)も
ha ka na ku ku re yu ku a ki mo
無常入暮之秋
息(いき)静(しず)まりし冬(ふゆ)も
i ki shi zu ma ri shi fu yu mo
萬物靜寂之冬
唯(ただ)然(そ)う在(あ)る様(よう)に
ta da so u a ru yo u ni
唯是此般
時節(じせつ)は巡(めぐ)る
ji se tsu wa me gu ru
隨世變遷

唯(ただ)然(そ)う在(あ)る様(よう)に
ta da so u a ru yo u ni
唯如此般
時節(じせつ)は巡(めぐ)る
ji se tsu wa me gu ru
隨世變遷


(sm14547379)

评论
热度(4)

© うたをうたおう | Powered by LOFTER