放置各种各样的中日罗歌词,主Vocaloid
请善用目录和TAG,客户端不显示主页链接,推荐使用PC视图来搜索
并非全部都是博主翻译,具体译者各篇都有标注,自己翻的会打“自翻译歌词”的TAG
暂不接受制作委托,选曲也是自己爽自己的
新浪微博@黑暗新星

初音ミク·滲音かこい - リミエールエトワール


リミエールエトワール 

ri mi e e ru e to wa a ru 
Lumière Étoile 

作詞:CapsLack 
作曲:CapsLack 
編曲:CapsLack 
唄:初音ミク・滲音かこい 
翻譯:黑暗新星 

漂(ただよ)う無重(むじゅう)の宙(ちゅう)に舞(ま)って砕(くだ)ける 
ta da yo u mu ju u no chu u ni ma tte ku da ke ru 
在漂浮著的無重力的宇宙中飛舞著粉碎掉 
僕(ぼく)はユラユラと揺(ゆ)らぐ星(ほし)みたいに 
bo ku wa yu ra yu ra to yu ra gu ho shi mi ta i ni 
我就像是閃爍搖曳著的星星一般 
流(なが)れ落(お)ちる君(きみ)を追(お)いかけているだけ
na ga re o chi ru ki mi wo o i ka ke te i ru da ke
只是追逐著流過落下的你而已

それだけ
so re da ke
僅此而已

目醒(めざ)めない 夢中(むちゅう)の世界(せかい)で飛(と)び跳(は)ねている
me za me na i mu chu u no se ka i de to bi ha ne te i ru
無法醒來 在夢境中的世界里跳動著
僕(ぼく)はさめざめと泣(な)いてしまうけれど
bo ku wa sa me za me to na i te shi ma u ke re do
我仿佛要潸然落淚一般
縮(ちぢ)こまった夢(ゆめ)は疾(と)うに冷(さ)めているのかもしれないな
chi ji ko ma tta yu me wa to u ni sa me te i ru no ka mo shi re na i na
但捲曲的夢境也許早已變得冰冷了呢

僕(ぼく)もいつか 雑踏(ざっとう)を掻(か)き分(わ)けて其処(そこ)に
bo ku mo i tsu ka za tto u wo ka ki wa ke te so ko ni
我也總有一天 擠開人群后會在那發現

優(やさ)しさって名前(なまえ)の余裕(よゆう)を振(ふ)り撒(ま)いていたい 振(ふ)り翳(かざ)して痛(いた)い
ya sa hi sa tte na ma e no yo yu u wo fu ri ma i te i ta i fu ri ka za shi te i ta i
想要將名為溫柔的從容散播給別人啊 宣揚起來好痛啊
正(ただ)しさに籠(こ)もる君(きみ)を殺(ころ)して 引(ひ)き摺(ず)り出(だ)して 万有引力(ばんゆういんりょく)の世界(せかい)へ
ta da shi sa ni ko mo ru ki mi wo ko ro shi te hi ki zu ri da shi te ba n yu u i n ryo ku no se ka i e
將被正確籠罩的你殺死 強行帶走 前往那萬有引力的世界

消(き)えたイザール またやり直(なお)す 限(かぎ)り有(あ)る二択(にたく) ミアプラキドゥス
ki e ta i za a ru ma ta ya ri na o su ka gi ri a ru ni ta ku mi a pu ra ki du su
消失的Izar 再次從頭來過 有限的二選一 Miaplacidus
近(ちか)づくに連(つ)れて眩(まぶ)しくなった 叫(さけ)ぶ代(か)わりに光(ひか)った恒星(こうせい)
chi ka zu ku ni tsu re te ma bu shi ku na tta sa ke bu ka wa ri ni hi ka tta ko u se i
靠近的同時變得更加耀眼 恒星發著光芒代替叫喊
掴(つか)んだデネブ 夜(よる)がアケルナル 今日(きょう)もまた同(おな)じ道(みち)をアルクトゥルス
tsu ka n de de ne bu yo ru ga a ke ru na ru kyo u mo ma ta o na ji mi chi wo a ru ku tu ru su
緊握住Deneb 夜晚是Achernar 今天也在同樣的道路上Arcturus
探(さが)して 探(さが)して 僕(ぼく)を探(さが)して 一番(いちばん)明(あか)るいその光(ひかり)で
sa ga shi te sa ga shi te bo ku wo sa ga shi te i chi ba n a ka ru i so no hi ka ri de
尋找 尋找 尋找我 用那最明亮的光芒

さあ
sa a
來吧

優(やさ)しさって名前(なまえ)の余裕(よゆう)を振(ふ)り撒(ま)いていたい 振(ふ)り翳(かざ)して痛(いた)い
ya sa hi sa tte na ma e no yo yu u wo fu ri ma i te i ta i fu ri ka za shi te i ta i
想要將名為溫柔的從容散播給別人啊 宣揚起來好痛啊
正(ただ)しさに籠(こ)もる君(きみ)を殺(ころ)して 引(ひ)き摺(ず)り出(だ)して 万有引力(ばんゆういんりょく)の世界(せかい)へ
ta da shi sa ni ko mo ru ki mi wo ko ro shi te hi ki zu ri da shi te ba n yu u i n ryo ku no se ka i e
將被正確籠罩的你殺死 強行帶走 前往那萬有引力的世界

漂(ただよ)う無重(むじゅう)の宙(ちゅう)よ 待(ま)って 一瞬(いっしゅん)
ta da yo u mu ju u no chu u yo ma tte i sshu n
漂浮著的無重力的宇宙啊 等下 那一瞬間
僕(ぼく)はユラユラと揺(ゆ)らぐ日々(ひび)みたいに
bo ku wa yu ra yu ra to yu ra gu hi bi mi ta i ni
我就像是閃爍搖曳著的每一天一般
流(なが)れ落(お)ちる星(ほし)を追(お)いかけていただけ
na ga re o chi ru ho shi wo o i ka ke te i ta da ke
只是追逐著流過落下的星星而已


※1:標題為法語詞,意思大致為“光與星”
※2:Izar,牧夫座中的一顆星
※3:Miaplacidus,船底座β星
※4:Deneb,天鵝座α星
※5:Achernar,波江座α星
※6:Arcturus,牧夫座α星


(sm24492480)

评论
热度(2)

© うたをうたおう | Powered by LOFTER