放置各种各样的中日罗歌词,主Vocaloid
请善用目录和TAG,客户端不显示主页链接,推荐使用PC视图来搜索
并非全部都是博主翻译,具体译者各篇都有标注,自己翻的会打“自翻译歌词”的TAG
暂不接受制作委托,选曲也是自己爽自己的
新浪微博@黑暗新星

IA - クラウドライダー


クラウドライダー 

ku ra u do ra i da a 
Cloud Rider 

作詞:Jane Su 
作曲:田中隼人 
編曲:田中隼人 
唄:IA 
翻譯:kyroslee 

遠(とお)い記憶(きおく)に埋(う)もれて錆(さ)びた地図(ちず) 
to o i ki o ku ni u mo re te sa bi ta chi zu 
埋藏在遙遠記憶之中的生鏽地圖 
3(みっ)つ電車(でんしゃ)を乗(の)り継(つ)ぎ着(つ)いた街(まち) 
mi ttsu de n sha wo no ri tsu gi tsu i ta ma chi 
轉乘了三次電車而到達的城市 
これが渋谷(しぶや)の雑踏(ざっとう)なのか
ko re ga shi bu ya no za tto u na no ka
這就是涉谷的喧鬧嗎
いつかのキミなら滲(にじ)んで消(き)えた
i tsu ka no ki mi na ra ni ji n de ki e ta
往日的你早已在此模糊消失了

同(おな)じ顔(かお)して歩(ある)けばモンスタァ
o na ji ka o shi te a ru ke ba mo n su taa
臉帶同樣的表情走着就如怪物
あの店(みせ)はもうどこかに消(き)えちゃった
a no mi se wa mo u do ko ka ni ki e cha tta
那店舖早已在某處消失了
タイムカプセル引(ひ)っ張(ぱ)り出(だ)して
ta i mu ka pu se ru hi ppa ri da shi te
把時間囊拉出來
てのひらで転(ころ)がし眺(なが)めてる
te no hi ra de ko ro ga shi na ga me te ru
放在手心上凝視着

「それ、いつの話(はなし)?」 鏡(かがみ)に聞(き)いても無表情(むひょうじょう)で
so re i tsu no ha na shi ka ga mi ni ki i te mo mu hyo u jo u de
「那是,何時的事?」 向鏡子詢問也是無表情的
記憶(きおく) 夢(ゆめ) 途切(とぎ)れ途切(とぎ)れ 7年前(ななねんまえ)は昨日(きのう)だよ
ki o ku yu me to gi re to gi re na na ne n ma e wa ki no u da yo
記憶 夢 依稀隱約 七年前就彷如昨日呀

時(とき)を越(こ)えて いまキミに会(あ)いに来(き)た
to ki wo ko e te i ma ki mi ni a i ni ki ta
跨越時間 現在就來見你
上(うわ)っ面(つら)を滑(すべ)る滑(すべ)る感情(かんじょう) 煮詰(につ)まり詰(つ)まる愛情(あいじょう)
u wa ttsu ra wo su be ru su be ru ka n jo u ni tsu ma ri tsu ma ru a i jo u
在表面滑動滑動的感情 將近釋懷的滿滿感情
彼方(かなた)に光(ひか)る雲(くも)の隙間(すきま)から フワフワの現実(げんじつ)が見切(みき)れたら
ka na ta ni hi ka ru ku mo no su ki ma ka ra fu wa fu wa no ge n ji tsu ga mi ki re ta ra
若從彼方的發光雲朵的空隙 能看透不沉着的現實
褪(あ)せる褪(あ)せる願望(がんぼう) 目隠(めかく)し隠(かく)す本当(ほんとう)
a se ru a se ru ga n bo u me ka ku shi ka ku su ho n to u
褪色着褪色着的願望 蒙眼不見隱藏的現實
誰(だれ)もがそうギリギリのクラウドライダー
da re mo ga so u gi ri gi ri no ku ra u do ra i da a
誰也卻是那樣趨向極限的cloud rider

ふたりひそかに交(か)わした口(くち)約束(やくそく)
fu ta ri hi so ka ni ka wa shi ta ku chi ya ku so ku
倆人悄悄互相許下的口頭約定
空(そら)で歌(うた)えるあの日(ひ)の流行(はや)り唄(うた)
so ra de u ta e ru a no hi no ha ya ri u ta
能在空中歌唱那天的流行歌曲
これが地元(じもと)の葛藤(かっとう)だから
ko re ga ji mo to no ka tto u da ka ra
這是對那地方的糾結之情
逃(に)げ出(だ)せるチャンスは一度(いちど)だけ
ni ge da se ru cha n su wa i chi do da ke
所以能逃走的機會只得一次

「つぎ、いつ帰(かえ)るの?」 電話(でんわ)の問(と)いにも無反応(むはんのう)で
tsu gi i tsu ka e ru no de n wa no to i ni mo mu ha n no u de
「下次回來,是什麼時候?」 往電話裏的尋問也是無反應的
細(ほそ)い 糸(いと) 途切(とぎ)れ途切(とぎ)れ 作(つく)り話(ばなし)は自由(じゆう)だね
ho so i i to to gi re to gi re tsu ku ri ba na shi wa ji yu u da ne
纖細的 幼絲 斷斷續續 虛構的故事是自由的呢

時(とき)を越(こ)えて いまキミに会(あ)いに来(き)た
to ki wo ko e te i ma ki mi ni a i ni ki ta
跨越時間 現在就來見你
胸(むね)の中(なか)巡(めぐ)り巡(めぐ)る空想(くうそう) 歪(ゆが)んで歪(ひず)む衝動(しょうどう)
mu ne no na ka me gu ri me gu ru ku u so u yu ga n de hi zu mu sho u do u
在心中輾轉環繞的幻想 扭曲不正的衝動
彼方(かなた)に光(ひか)る雲(くも)の隙間(すきま)から フワフワの現実(げんじつ)が見切(みき)れたら
ka na ta ni hi ka ru ku mo no su ki ma ka ra fu wa fu wa no ge n ji tsu ga mi ki re ta ra
若從彼方的發光雲朵的空隙 能看透不沉着的現實
戻(もど)る戻(もど)る反応(はんのう) 眼差(まなざ)し射抜(いぬ)く深層(しんそう)
mo do ru mo do ru ha n no u ma na za shi i nu ku shi n so u
歸回而還的反應 目光所射穿的深層
誰(だれ)もがそうギリギリのクラウドライダー
da re mo ga so u gi ri gi ri no ku ra u do ra i da a
誰也卻是那樣趨向極限的cloud rider

見(み)たことのない笑顔(えがお)で泣(な)く
mi ta ko to no na i e ga o de na ku
為前所未見的笑容而泣
人(ひと)に言(い)えない話(はなし) 増(ふ)えたかな?
hi to ni i e na i ha na shi fu e ta ka na
無法對別人說的話 有增加了嗎?
祈(いの)りと逆走(ぎゃくそう)していくリアリティ
i no ri to gya ku so u shi te i ku ri a ri ti
祈願與逆行的真實感
驚(おどろ)くことにそれでもキミは僕(ぼく)の特別(とくべつ)のままだ
o do ro ku ko to ni so re de mo ki mi wa bo ku no to ku be tsu no ma ma da
令人驚訝地儘管如此你對我仍是如此的獨一無二

時(とき)を越(こ)えて いまここに会(あ)いに来(き)た
to ki wo ko e te i ma ko ko ni a i ni ki ta
跨越時間 現在就來見你
上(うわ)っ面(つら)を滑(すべ)る滑(すべ)る感情(かんじょう) 煮詰(につ)まり詰(つ)まる愛情(あいじょう)
u wa ttsu ra wo su be ru su be ru ka n jo u ni tsu ma ri tsu ma ru a i jo u
在表面滑動滑動的感情 將近釋懷的滿滿感情
彼方(かなた)に光(ひか)る雲(くも)の隙間(すきま)から フワフワの現実(げんじつ)が見切(みき)れたら
ka na ta ni hi ka ru ku mo no su ki ma ka ra fu wa fu wa no ge n ji tsu ga mi ki re ta ra
若從彼方的發光雲朵的空隙 能看透不沉着的現實
褪(あ)せる褪(あ)せる願望(がんぼう) 目隠(めかく)し隠(かく)す本当(ほんとう)
a se ru a se ru ga n bo u me ka ku shi ka ku su ho n to u
褪色着褪色着的願望 蒙眼不見隱藏的現實
誰(だれ)もがそう彷徨(さまよ)う僕(ぼく)さえも いまキミに会(あ)いに来(き)た
da re mo ga so u sa ma yo u bo ku sa e mo i ma ki mi ni a i ni ki ta
誰也卻是那般彷徨我亦不例外 現在就來見你
胸(むね)の中(なか)巡(めぐ)り巡(めぐ)る空想(くうそう) 歪(ゆが)んで歪(ひず)む衝動(しょうどう)
mu ne no na ka mu gu ri me gu ru ku u so u yu ga n de hi zu mu sho u do u
在心中輾轉環繞的幻想 扭曲不正的衝動
彼方(かなた)に光(ひか)る雲(くも)の隙間(すきま)から フワフワの現実(げんじつ)が見切(みき)れたら
ka na ta ni hi ka ru ku mo no su ki ma ka ra fu wa fu wa no ge n ji tsu ga mi ki re ta ra
若從彼方的發光雲朵的空隙 能看透不沉着的現實
戻(もど)る戻(もど)る反応(はんのう) 眼差(まなざ)し射抜(いぬ)く深層(しんそう)
mo do ru mo do ru ha n no u ma na za shi i nu ku shi n so u
歸回而還的反應 目光所射穿的深層
誰(だれ)もがそうギリギリのクラウドライダー
da re mo ga so u gi ri gi ri no ku ra u do ra i da a
誰也卻是那樣趨向極限的cloud rider


(so20024387)

评论
热度(2)

© うたをうたおう | Powered by LOFTER