放置各种各样的中日罗歌词,主Vocaloid
请善用目录和TAG,客户端不显示主页链接,推荐使用PC视图来搜索
并非全部都是博主翻译,具体译者各篇都有标注,自己翻的会打“自翻译歌词”的TAG
暂不接受制作委托,选曲也是自己爽自己的
新浪微博@黑暗新星

鏡音リン - 追憶の飛行船


追憶(ついおく)の飛行船(ひこうせん) 

tsu i o ku no hi ko u se n 
追憶的飛行船 

作詞:田中B 
作曲:田中B 
編曲:田中B 
唄:鏡音リン 
翻譯:kyroslee 

淡(あわ)く儚(はかな)く虚(うつ)ろな微睡(まどろ)み 遥(はる)かまだらの渦(うず)の中(なか) 
a wa ku ha ka na ku u tsu ro na ma do ro mi ha ru ka ma da ra no u zu no na ka 
淡淡飄渺虛幻的 一頓小睡 於遠方斑駁的旋渦之中 
響(ひび)く響(ひび)く星屑(ほしくず)の雫(しずく) いつか焦(こ)がれた虹(にじ)のあと 
hi bi ku hi bi ku ho shi ku zu no shi zu ku i tsu ka ko ga re ta ni ji no a to 
響徹四周的星塵水滴 曾一心嚮往的虹彩後方 

黄昏(たそがれ)の幻(まぼろし)
ta so ga re no ma bo ro shi
有着黃昏的幻境

微(かす)か聴(き)こえるコバルトの祈(いの)り いまは黄金(こがね)の澱(おり)の中(なか)
ka su ka ki ko e ru ko ba ru to no i no ri i ma wa ko ga ne no o ri no na ka
隱約聽見蔚藍的祈願 此刻在黃金的 沉澱物中
遠(とお)く輝(かがや)くイリスの方舟(はこぶね) 煤(すす)けた翼(つばさ)を滲(にじ)ませる
to o ku ka ga ya ku i ru su no ha ko bu ne su su ke ta tsu ba sa wo ni ji ma se ru
在遠方生輝的彩虹女神的方舟 讓熏黑的雙翼散發光芒

果(は)てに揺(ゆ)らめく花(はな)も散(ち)る
ha te ni yu ra me ku ha na mo chi ru
在盡頭之處搖曳的花朵亦凋零散落

うつつ途切(とぎ)れた芥(あくた) 過(よ)ぎる 
u tsu tsu to gi re ta a ku ta yo gi ru
現實間斷而止 捨棄之物 一閃而逝
あかつきに魘(うな)されて 満(み)たされてしまった躯(からだ)じゃもう逃(に)げ出(だ)せやしない
a ka tsu ki ni u na sa re te mi ta sa re te shi ma tta ka ra da ja mo u ni ge da se ya shi na i
被拂曉的晨光 魘着 充滿着的 這軀體 經已無法逃走了

これから二人(ふたり)は 掌(てのひら)を閉(と)じて
ko re ka ra fu ta ri wa te no hi ra wo to ji te
從此倆人 緊閉掌心
アムネジア はがねの火(ひ)ばなの欠片(かけら)
a mu ne ji a ha ga ne no hi ba na no ka ke ra
失憶症 有如鋼鐵的火花碎片
顫(ふる)える視界(しかい)に 瓦落多(がらくた)が刺(さ)さる
fu ru e ru shi ka i ni ga ra ku ta ga sa sa ru
不值一文的之物 直刺進震抖的視野
眺(なが)めていた 朧(おぼろ)の記憶(きおく) 綴(つづ)る
na ga me te i ta o bo ro no ki o ku tsu zu ru
凝視着 拼湊起 朦朧的記憶

ひどく滲(にじ)むはじめての空(そら)は すぐに貴方(あなた)を閉(と)じ込(こ)めた
hi do ku ni ji mu ha ji me te no so ra wa su gu ni a na ta wo to ji ko me ta
開始變得模糊不清的天空 隨便 緊閉着你
独(ひと)り佇(たたず)む斜交(はすか)いの稜(かど)に 今(いま)も茜(あかね)が続(つづ)いていた
hi to ri ta ta zu mu ha su ka i no ka do ni i ma mo a ka ne ga tsu zu i te i ta
獨自一人 佇立於歪斜的 彎角 暗紅色此刻亦延續下去

塵(ちり)に塗(まみ)れた夢(ゆめ) 閉(と)じる
chi ri ni ma mi re ta yu me to ji ru
沾滿 塵埃的夢境 臨至終結
旅(たび)に疲(つか)れた眸(ひとみ) 忘(わす)れてしまった言葉(ことば)だけで紡(つむ)ぎだした唄(うた)
ta bi ni tsu ka re ta hi to mi wa su re te shi ma tta k oto ba da ke de tsu mu gi da shi ta u ta
在旅途中疲倦了的 眼眸 只因忘卻了的言語 而交織起來 編成曲調

さようなら 逸(はぐ)れた世界(せかい)でさやいだ
sa yo u na ra ha gu re ta se ka i de sa ya i da
再見了 在彼此失散的世界動搖了
風(かぜ)の音(ね)は 途絶(とだ)えた彼方(かなた)を廻(めぐ)る
ka ze no ne wa to da e ta ka na ta wo me gu ru
風的 聲音 經已間斷 在彼方 環繞
怯(おび)える左手(ひだりて)が傷(きず)を塞(ふさ)いだ
o bi e ru hi da ri te ga ki zu wo fu sa i da
膽怯的左手將傷口 緊緊堵着

訪(おとず)れるはじまりの日(ひ)
o to zu re ru ha ji ma ri no hi
那來臨的初始之日

毀(こぼ)れ落(お)ちたばかりの泪(なみだ)なら
ko bo re o chi ta ba ka ri no na mi da na ra
若是不斷灑落的 淚水的話
はじめから 切(き)り取(と)られた季節(きせつ)のまま
ha ji me ka ra ki ri to ra re ta ki se tsu no ma ma
那一切就如 從最初被剪取下來的季節那樣
やがて 魂(たましい)の痛(いた)みから醒(さ)めた
ya ga te ta ma shi i no i ta mi ka ra sa me ta
終於 從靈魂的痛楚之中 醒覺過來
エレウテリア 僕(ぼく)の元(もと)へ
e re u te ri a bo ku no mo to e
Eleutheria 請歸來我身旁


(sm22254546)

评论
热度(1)

© うたをうたおう | Powered by LOFTER