放置各种各样的中日罗歌词,主Vocaloid
请善用目录和TAG,客户端不显示主页链接,推荐使用PC视图来搜索
并非全部都是博主翻译,具体译者各篇都有标注,自己翻的会打“自翻译歌词”的TAG
暂不接受制作委托,选曲也是自己爽自己的
新浪微博@黑暗新星

Vocaloid - flowers


flowers 


作詞:toya 
作曲:toya 
編曲:toya 
唄:miki GUMI 神威がくぽ リュウト 鏡音リン 鏡音レン 
翻譯:yanao 

可憐(かれん)に誘(さそ)う茨(いばら)の君(きみ) 
ka re n ni sa so u i ba ra no ki mi 
楚楚可憐引誘人的荊棘般的你 
その言葉(ことば)は「甘美(かんび)な愛(あい)」 
so no ko to ba wa ka n bi na a i 
代表的是「甜蜜的愛」 

雨打(あめう)たれても褪(あ)せぬ想(おも)い
a me u ta re te mo a se nu o mo i
即使風吹雨打也不褪色的思念
その言葉(ことば)は「耐(た)え忍(しの)ぶ愛(あい)」
so no ko to ba wa ta e shi no bu a i
代表的是「堅忍的愛」

雪(ゆき)溶(と)ける音(おと)紡(つむ)ぐ馥郁(ふくいく)
yu ki to ke ru o to tsu mu gu fu ku i ku
溶雪之音編織出的馥郁
その言葉(ことば)は「気品(きひん)と高潔(こうけつ)」
so no ko to ba wa ki hi n to ko u ke tsu
代表的是「氣質與高潔」

小(ちい)さく揺(ゆ)れる緑(みどり)の詩(うた)
chi i sa ku yu re ru mi do ri no u ta
微微搖曳的綠色詩歌
その言葉(ことば)は「希望(きぼう)」
so no ko to ba wa ki bo u
代表的是「希望」

乾(かわ)いた胸(むね)に光(ひかり)を落(お)として跳(は)ねる飛沫(しぶき)は
ka wa i ta mu ne ni hi ka ri wo o to shi te ha ne ru shi bu ki wa
乾涸的胸口中撒下光芒彈跳的水花
色鮮(いろあざ)やかに旋律(せんりつ)解(ほど)いてまた、ひとひら
i ro a za ya ka ni se n ri tsu ho do i te ma ta hi to hi ra
在色彩鮮明地釋放旋律後再度,萌出花瓣

Rose 誰(だれ)よりも気貴(けだか)く赤(あか)く
rose da re yo ri mo ke da ka ku a ka ku
Rose 比任何人都高傲而如此鮮紅
Hydrangea その瞳(め)は慎(つつ)ましく碧(あお)く
hydrangea so no me wa tsu tsu ma shi ku a o ku
Hydrangea 那雙眼謙遜而如此蔚藍
Sunflower 心(こころ)は何処(どこ)までも白(しろ)く
sunflower ko ko ro wa do ko ma de mo shi ro ku
Sunflower 心是一片徹底的如此純白

摘(つ)まれても枯(か)れない、と言(い)って
tsu ma re te mo ka re na i to i tte
「即便被摘下也不會枯萎」,如此說道

Prunus mume 澄(す)んでは上品(じょうひん)に紅(あか)く
prunus mume su n de wa jo u hi n ni a ka ku
Prunus mume 清澈高貴的如此紅艷
Clover 空(そら)に身(み)を任(まか)せて蒼(あお)く
clover so ra ni mi wo ma ka se te a o ku
Colver 委身於天空而如此翠綠
Lilium 祈(いの)りは無垢(むく)な程(ほど)黒(くろ)く
lilium i no ri wa mu ku na ho do ku ro ku
Lilium 祈願是近乎純潔的如此幽黑

咲(さ)き誇(ほこ)ってみせましょう
sa ki ho ko tte mi se ma sho u
便迷人地就此綻放吧



微笑(ほほえ)んでは太陽(たいよう)を指(さ)して
ho ho e n de wa ta i yo u wo sa shi te
微笑著指向太陽
その言葉(ことば)は「一途(いちず)な眼差(まなざ)し」
so no ko to ba wa i chi zu na ma na za shi
代表的是「專注的目光」

届(とど)かない恋(こい) 尽(つ)きぬ妬(ねた)み
to do ka na i ko i tsu ki nu ne ta mi
不會實現的戀愛 無盡的嫉妒
その言葉(ことば)は「呪(のろ)い」
so no ko to ba wa no ro i
代表的是「詛咒」

零(こぼ)れる感性(かんせい)の風(かぜ) 振(ふ)り払(はら)われては何処(どこ)へ?
ko bo re ru ka n se i no ka ze fu ri ha ra wa re te wa do ko e
洋溢的感性之風 在被揮去之後會吹向何方?
あなたが見(み)つけられるように季節(きせつ)をまた、ひとひら
a na ta ga mi tsu ke ra re ru yo u ni ki se tsu wo ma ta hi to hi ra
為了被你發現而再度於季節中,萌出花瓣

Rose 恋(こい)に堕(お)ちるのなら深(ふか)く
rose ko i ni o chi ru no na ra fu ka ku
Rose 若墜入情網便深深下沉
Hydrangea 静(しず)かな覚悟(かくご)で凛々(りんりん)しく
hydrangea shi zu ka na ka ku go de ri n ri n shi ku
Hydrangea 在寧靜的覺悟中凜然而活
Sunflower どの輝(かがや)きよりも高(たか)く
sunflower do no ka ga ya ki yo ri mo ta ka ku
Sunflower 比任何的光明都還高貴

踏(ふ)まれても折(お)れない、と言(い)って
fu ma re te mo o re na i to i tte
「即便被踐踏也不會遭折」,如此說道

Prunus mume 緩(ゆる)く行(ゆ)く刹那(せつな)は淡(あわ)く
prunus mume yu ru ku yu ku se tsu na wa a wa ku
Prunus mume 緩慢前進的剎那色澤淡薄
Clover もたれた声(こえ)は暖(あたた)かく 
clover mo ta re ta ko e wa a ta ta ka ku
Colver 依偎著的聲音如此溫暖
Lilium 月灯(つきあか)りよりも儚(はかな)く
lilium tsu ki a ka ri yo ri mo ha ka na ku
Lilium 比起一盞月光更加虛幻

狂(くる)い咲(さ)いて魅(み)せましょう
ku ru i sa i te mi se ma sho u
便迷人地就此盛開吧



Rose 誰(だれ)よりも気貴(けだか)く赤(あか)く
rose da re yo ri mo ke da ka ku a ka ku
Rose 比任何人都高傲而如此鮮紅
Hydrangea その瞳(め)は慎(つつ)ましく碧(あお)く
hydrangea so no me wa tsu tsu ma shi ku a o ku
Hydrangea 那雙眼謙遜而如此蔚藍
Sunflower 心(こころ)は何処(どこ)までも白(しろ)く
sunflower ko ko ro wa do ko ma de mo shi ro ku
Sunflower 心是一片徹底的如此純白

摘(つ)まれても枯(か)れない、と言(い)って
tsu ma re te mo ka re na i to i tte
「即便被摘下也不會枯萎」,如此說道

Prunus mume 澄(す)んでは上品(じょうひん)に紅(あか)く
prunus mume su n de wa jo u hi n ni a ka ku
Prunus mume 清澈高貴的如此紅艷
Clover 空(そら)に身(み)を任(まか)せて蒼(あお)く
clover so ra ni mi wo ma ka se te a o ku
Colver 委身於天空而如此翠綠
Lilium 祈(いの)りは無垢(むく)な程(ほど)黒(くろ)く
lilium i no ri wa mu ku na ho do ku ro ku
Lilium 祈願是近乎純潔的如此幽黑

咲(さ)き誇(ほこ)ってみせましょう
sa ki ho ko tte mi se ma sho u
便迷人地就此綻放吧


Rose(玫瑰):愛情、美麗、幸福
紅玫瑰的話則還有:熱情、熱烈的愛情、我愛你

Hydrangea(紫陽花):謙虛、奉獻的愛、忍耐
但因為花色會隨著土壤酸鹼值改變,所以另一方面也以有像花心善變之類的說法

Sunflower(向日葵):愛慕、光輝、我只看著你

Prunus mume(梅花):高潔、高貴、堅忍

Colver(四葉草):第一瓣「名聲」、第二瓣「財富」、第三瓣「健康」、第四瓣「真愛」

Lilium(百合):純潔、高雅、純愛
但在影片中出現的黑百合花語則是「詛咒、愛戀」 


(sm17720998)

评论
热度(2)

© うたをうたおう | Powered by LOFTER