放置各种各样的中日罗歌词,主Vocaloid
请善用目录和TAG,客户端不显示主页链接,推荐使用PC视图来搜索
并非全部都是博主翻译,具体译者各篇都有标注,自己翻的会打“自翻译歌词”的TAG
暂不接受制作委托,选曲也是自己爽自己的
新浪微博@黑暗新星

鏡音レン - 孤守唄


孤守唄(こもりうた) 

ko mo ri u ta 
孤守歌 

作詞:toya 
作曲:toya 
編曲:toya 
唄:鏡音レン 
翻譯:pumyau 

一(ひと)つ目(め)の年(とし)に僕(ぼく)は捨(す)てられた 
hi to tsu me no to shi ni bo ku wa su te ra re ta 
在第一年我被丟掉了 
鬼(おに)の子(こ)と言(い)われた 
o ni no ko to i wa re ta 
人家說我是鬼之子 
角(つの)が生(は)えていた
tsu no ga ha e te i ta
因為頭上長著角

四(よっ)つ目(め)の年(とし)に僕(ぼく)は生(い)きていた
yo ttsu me no to shi ni bo ku wa i ki te i ta
在第四年我仍然活著
息(いき)はもう無(な)かった
i ki wa mo u na ka tta
雖然已經沒了呼吸
それでも生(い)きていた
so re de mo i ki te i ta
不過仍然活著

僕(ぼく)はここにいるよ
bo ku wa ko ko ni i ru yo
我就在這裡啊
誰(だれ)か見(み)つけてよ
da re ka mi tsu ke te yo
誰來找找我啊
叫(さけ)び続(つづ)けた声(こえ)は
sa ke bi tsu zu ke ta ko e wa
持續吶喊的聲音
雨(あめ)が掻(か)き消(け)していった
a me ga ka ki ke shi te i tta
被雨聲蓋過消失


七(なな)つ目(め)の年(とし)に友達(ともだち)が出来(でき)た
na na tsu me no to shi ni to mo da chi ga de ki ta
在第七年我交到了朋友
その子(こ)の頭(あたま)にも
so no ko no a ta ma ni mo
那個孩子
角(つの)が生(は)えていた
tsu no ga ha e te i ta
頭上也長著角

その子(こ)が言(い)うには
so no ko ga i u ni wa
照那孩子所說
「人(ひと)」の記憶(きおく)から
hi to no ki o ku ka ra
如果"我們"
“僕(ぼく)ら”が消(き)えれば
bo ku ra ga ki e re ba
從「人類」的記憶中消失的話
僕(ぼく)らも消(き)えるらしい
bo ku ra mo ki e ru ra shi i
那麼我們似乎也會跟著消失的樣子

「どうか最後(さいご)の人(ひと)よ、ボクを忘(わす)れないで
do u ka sa i go no hi to yo bo ku wo wa su re na i de
「最後的人類啊,請你務必不要忘了我
 まだ消(き)えたくないよ
ma da ki e ta ku na i yo
 我還不想消失啊
 怖(こわ)い、怖(こわ)いよ・・・」
ko wa i ko wa i yo
 好可怕,好可怕啊・・・」

その子(こ)は怯(おび)えた
so no ko wa o bi e ta
那孩子非常害怕
日増(ひま)しに酷(ひど)くなった
hi ma shi ni hi do ku na tta
一天比一天更加恐懼
僕(ぼく)の隣(とな)りで震(ふる)えて泣(な)いた
bo ku no to na ri de fu ru e te na i ta
在我的身旁不斷發抖哭泣

僕(ぼく)は手(て)を握(にぎ)り、「大丈夫(だいじょうぶ)。」と言(い)った
bo ku wa te wo ni gi ri da i jo u bu to i tta
我握著他的手,告訴他「沒問題的。」


八(やっ)つ目(め)の年(とし)にその子(こ)が消(き)えた
ya ttsu me no to shi ni so no ko ga ki e ta
在第八年那孩子消失了



それから六(むっ)つの年(とし)が過(す)ぎていた
so re ka ra mu ttsu no to shi ga su gi te i ta
從那之後又過了六年
僕(ぼく)は生(い)きていた
bo ku wa i ki te i ta
我仍然活著
まだ憶(おぼ)えられていた
ma da o bo e ra re te i ta
還有人記得我

僕(ぼく)を知(し)っているのは
bo ku wo shi tte i ru no wa
現在還知道我的
生(う)みの親(おや)の貴女(あなた)だけ
u mi no o ya no a na ta da ke
就只有親生母親的妳

今(いま)も憶(おぼ)えているほど
i ma mo o bo e te i ru ho do
既然你還會想念我
僕(ぼく)を想(おも)っているなら
bo ku wo o mo tte i ru na ra
甚至記得我的話

どんな気持(きも)ちで僕(ぼく)を捨(す)てたんだろう?
do n na ki mo chi de bo ku wo su te ta n da ro u
那當初又是用什麼樣的心情丟掉我的呢?


僕(ぼく)はここにいるよ
bo ku wa ko ko ni i ru yo
我就在這裡啊
見(み)つけて聞(き)かせてよ
mi tsu ke te ki ka se te yo
找到我然後告訴我吧
僕(ぼく)の名前(なまえ)を
bo ku no na ma e wo
告訴我我的名字
貴女(あなた)の名前(なまえ)を
a na ta no na ma e wo
告訴我妳的名字

僕(ぼく)はここにいるよ
bo ku wa ko ko ni i ru yo
我就在這裡啊
ずっとここにいるよ
zu tto ko ko ni i ru yo
一直在這裡啊
早(はや)く迎(むか)えに来(き)てよ
ha ya ku mu ka e ni ki te yo
快點來迎接我吧
僕(ぼく)はここにいるよ
bo ku wa ko ko ni i ru yo
我就在這裡啊





僕(ぼく)が人(ひと)だったら
bo ku ga hi to da tta ra
如果我是人類的話
捨(す)てられはしなかった
su te ra re wa shi na ka tta
就不會被丟掉了
貴女(あなた)も今(いま)まで苦(くる)しまずに済(す)んだ
a na ta mo i ma ma de ku ru shi ma zu ni su n da
妳也不會一直痛苦到現在了

僕(ぼく)が人(ひと)だったら
bo ku ga hi to da tta ra
如果我是人類的話
あの子(こ)は消(き)えなかった
a no ko wa ki e na ka tta
那孩子就不會消失了
今(いま)もきっと僕(ぼく)の隣(となり)で笑(わら)ってた
i ma mo ki tto bo ku no to na ri de wa ra tte ta
現在也一定會在我身旁露出笑容



僕(ぼく)が人(ひと)だったら・・・
bo ku ga hi to da tta ra
如果我是人類的話・・・

「僕(ぼく)が人(ひと)だったら」・・・?
bo ku ga hi to da tta ra
「如果我是人類的話」・・・?

僕(ぼく)は何(なん)なんだろう?
bo ku wa na n na n da ro u
我到底是什麼呢?

“何処(どこ)”へ消(き)えるんだろう?
do ko e ki e ru n da ro u
我到底會消失到"哪裡"去呢?





僕(ぼく)はここにいるよ
bo ku wa ko ko ni i ru yo
我就在這裡啊


僕(ぼく)はここにいるよ
bo ku wa ko ko ni i ru yo
我就在這裡啊


(sm4956501)

评论

© うたをうたおう | Powered by LOFTER