放置各种各样的中日罗歌词,主Vocaloid
请善用目录和TAG,客户端不显示主页链接,推荐使用PC视图来搜索
并非全部都是博主翻译,具体译者各篇都有标注,自己翻的会打“自翻译歌词”的TAG
暂不接受制作委托,选曲也是自己爽自己的
新浪微博@黑暗新星

歌愛ユキ - よるのゆめ


よるのゆめ 

yo ru no yu me 
夜之夢 

作詞:想太 
作曲:想太 
編曲:想太 
唄:歌愛ユキ 
翻譯:kyroslee 

今夜(こんや)の蒼天(そうてん)に 描(か)いた落書(らくが)きを 
ko n ya no so u te n ni ka i ta ra ku ga ki wo 
在今夜的藍天之中 所繪下的塗鴉 
ぼくは見(み)てほしくて きみを呼(よ)ぶ 
bo ku wa mi te ho shi ku te ki mi wo yo bu 
我想要去看一看呢 所以呼喚你 

カーテンが 小(ちい)さな部屋(へや)の
ka a te n ga chi i sa na he ya no
我察覺到了 這小小的房間
光(ひかり)を遮(さえぎ)っていたんだと気付(きづ)いたよ
hi ka ri wo sa e gi tte i ta n da to ki zu i ta yo
被窗簾 遮擋光芒照進

何千年(なんぜんねん)何万年(なんまんねん) そして
na n ze n ne n na n ma n ne n so shi te
幾千又幾萬年 然後
生(う)まれて死(し)んで ぼくたちは
u ma re te shi n de bo ku ta chi wa
誕生而步向死亡的 我們 

何千回(なんぜんかい)何万回(なんまんかい) そんな
na n ze n ka i na n ma n ka i so n na
數千而上萬次 如此
めまぐるしくも回(まわ)って
me ma gu ru shi ku mo ma wa tte
令人眼花瞭亂地 迴轉

疲(つか)れちゃうから 今夜(こんや)ぼくが
tsu ka re cha u ka ra ko n ya bo ku ga
因為已經疲倦了 所以今夜就該我來
とめてあげるよ
to me te a ge ru yo
停下這一切吧

ほら
ho ra
看吧
長(なが)い長(なが)い長(なが)いよるが
na ga i na ga i na ga i yo ru ga
這漫長漫長的夜晚
ぼくときみの長(なが)い長(なが)い
bo ku to ki mi no na ga i na ga i
將我與你的遙遙距離
長(なが)い距離(きょり)をちょっとずつ縮(ちぢ)めて
na ga i kyo ri wo cho tto zu tsu chi ji me te
逐少逐少地縮短

今(いま) そらの星(ほし)が
i ma so ra no ho shi ga
此刻滿天的繁星
何億(なんおく)光年(こうねん)先(さき)で光(ひか)る
na n o ku ko u ne n sa ki de hi ka ru
在遠至幾億光年之外散發光芒

ぼくら
bo ku ra
我們
青(あお)いパーカーピンクの寝巻(ねまき)に
a o i pa a ka a pi n ku no ne ma ki ni
身穿着藍色的風衣和粉紅色的睡衣
黄色(きいろ)いリュックと真(ま)っ赤(か)なポーチが
ki i ro i ryu kku to ma kka na po o chi ga
背着黃色的背囊拿着紅色的小袋
特急(とっきゅう)列車(れっしゃ)をみつけてそっと飛(と)び乗(の)る
to kkyu u re ssha wo mi tsu ke te so tto to bi no ru
找到了特快列車然後輕輕躍上

今(いま) そらの星(ほし)が
i ma so a no ho shi ga
此刻 滿天的繁星
何億(なんおく)光年(こうねん)先(さき)で光(ひか)る
na n o ku ko u ne n sa ki de hi ka ru
在遠至幾億光年之外散發光芒

ただ
ta da
只是
小(ちい)さい小(ちい)さい小(ちい)さい小(ちい)さい
chi i sa i chi i sa i chi i sa i chi i sa i
這渺小的渺小的渺小的渺小的
小(ちい)さいぼくの勇気(ゆうき)がすっかり
chi i sa i bo ku no yu u ki ga su kka ri
渺小的我的勇氣已完全
すっかりさっぱりどっかに行(い)ってしまいました
su kka ri sa ppa ri do kka ni i tte shi ma i ma shi ta
完全徹底地往某處 跑掉了

ただ
ta da
只是
弱(よわ)い弱(よわ)い弱(よわ)いぼくの
yo wa i yo wa i yo wa i bo ku no
將這懦弱的懦弱的懦弱的我的
両手(りょうて)をぎゅっと握(にぎ)ってるきみの
ryo u te wo gyu tto ni gi tte ru ki mi no
雙手緊緊握着的你的
両眼(りょうめ)がしっかりぼくの両眼(りょうめ)見(み)てました
ryo u me ga shi kka ri bo ku no ryo u me mi te ma shi ta
雙眼堅定不移地注視着我的雙眼

何千年(なんぜんねん) 何万年(なんまんねん) そして
na n ze n ne n na n ma n ne n so shi te
幾千又幾萬年 然後 
星(ほし)の数(かず)だけ ぼくたちは
ho shi no ka zu da ke bo ku ta chi wa
就如繁星的數量 我們

何千回(なんぜんかい) 何万回(なんまんかい) みんな
na n ze n ka i na n ma n ka i mi n na
數千而上萬次 抱有
言(い)えない想(おも)い抱(かか)えて
i e na i o mo i ka ka e te
對彼此亦無法言道的思念

蒼(あお)に浮(う)かぶ 星(ほし)纏(まと)って
a o ni u ka bu ho shi ma to tte
飄浮於一片蒼藍之中 繁星纏繞着的
地球(ちきゅう)は回(まわ)る
chi kyu u wa ma wa ru
地球在迴轉

ほら
ho ra
看吧
長(なが)い長(なが)い長(なが)いよるも
na ga i na ga i na ga i yo ru mo
這漫長漫長的夜晚亦
もうすぐ消(き)えてきみの小(ちい)さい
mo u su gu ki e te ki mi no chi i sa i
快將要消失了
小(ちい)さい両手(りょうて)がぼくの両手(りょうて)を放(はな)す
chi i sa i ryo u te ga bo ku no ryo u te wo ha na su
你那雙幼小的幼小的雙手放開我雙手

今(いま) そらの星(ほし)が
i ma so ra no ho shi ga
此刻 滿天的繁星
何億(なんおく)光年(こうねん)先(さき)で光(ひか)る
na n o ku ko u ne n sa ki de hi ka ru
在遠至幾億光年之外散發光芒

今(いま)は
i ma wa
此刻
ぼくの大(おお)きい大(おお)きいどっかに
bo ku no o o ki i o o ki i do kka ni
我那份巨大的巨大的
いってしまったはずの勇気(ゆうき)が
i tte shi ma tta ha zu no yu u ki ga
本該往某處而遠去了的勇氣
明日(あした)の重力(じゅうりょく)でおっこちてきたから
a shi ta no ju u ryo ku de o kko chi te ki ta ka ra
因為明天的重力而掉落下來

今(いま) そらの星(ほし)が
i ma so ra no ho shi ga
此刻 滿天的繁星
ぼくらを見届(みとど)けながら
bo ku ra wo mi to do ke na ga ra
凝望着我們而
光(ひか)る
hi ka ru
散發光芒


(sm24698891)

评论
热度(2)

© うたをうたおう | Powered by LOFTER