放置各种各样的中日罗歌词,主Vocaloid
请善用目录和TAG,客户端不显示主页链接,推荐使用PC视图来搜索
并非全部都是博主翻译,具体译者各篇都有标注,自己翻的会打“自翻译歌词”的TAG
暂不接受制作委托,选曲也是自己爽自己的
新浪微博@黑暗新星

鏡音リン·鏡音レン - クラブナイトメア


クラブナイトメア 

ku ra bu na i to me a 
CLUB NIGHTMARE 

作詞:融合P 
作曲:融合P 
編曲:融合P 
唄:鏡音リン・鏡音レン 
翻譯:黑暗新星 

真(ま)っ赤(か)な林檎(りんご)を クスリで煮込(にこ)み 
ma kka na ri n go wo ku su ri de ni ko mi 
將純紅的蘋果放在藥水中煮透 
世(よ)にも恐(おそ)ろしい 毒林檎(どくりんご)にするの 
yo ni mo o so ro shi i do ku ri n go ni su ru no 
就做成了無比恐怖的毒蘋果 
これをひとくち 食(た)べてごらんよ
ko re wo hi to ku chi ta be te go ra n yo
試著咬下一口看看吧
とても素敵(すてき)な世界(せかい)へ 行(い)けるから
to te mo su te ki na se ka i e i ke ru ka ra
可以去向無比美妙的世界喔

それはまるで うたた寝(ね)の狭間(はざま)
so re wa ma ru de u ta ta ne no ha za ma
那僅僅是在小睡片刻期間
骨(ほね)の髄(ずい)まで 染(し)み込(こ)ませてあげる
ha ne no zu i ma de shi mi ko ma se te a ge ru
就完完全全地滲入了身體之中
病(や)み付(つ)きになったら 見(み)えてくるでしょう
ya mi tsu ki ni na tta ra mi e te ku ru de sho u
若是患病的話就能夠看到了吧
ようこそ! ここは クラブ ナイトメア
yo u ko so ko ko wa ku ra bu na i to me a
歡迎! 這裡是 CLUB NIGHTMARE

ドロドロになった チョコレート
do ro do ro ni na tta cho ko re e to
變得黏黏糊糊的巧克力
好(す)きなだけ味(あじ)わって
su ki na da ke a ji wa tte
請盡情地品嘗吧

黒猫(くろねこ)は踊(おど)るよ 足早(あしばや)なステップで
ku ro ne ko wa o do ru yo a shi ba ya na su te ppu de
黑貓正在起舞喔 帶著快速的步伐
闇(やみ)に混(ま)ざりながら 尻尾(しっぽ)を揺(ゆ)らす
ya mi ni ma za ri na ga ra shi ppo wo yu ra su
與黑暗混為一體 搖動著尾巴
僕(ぼく)たちが作(つく)った カクテルを飲(の)んでよ
bo ku ta chi ga tsu ku tta ka ku te ru wo no n de yo
喝下我們所做的 這一杯雞尾酒吧
このクラブの全(すべ)てを ああ 知(し)りたいでしょう
ko no ku ra bu no su be te wo a a shi ri ta i de sho u
關於這俱樂部的一切 啊啊 你都想知道吧

長(なが)い廊下(ろうか)の 先(さき)にあるドア
na ga i ro u ka no sa ki ni a ru do a
在長長走廊盡頭的門扉
そこに着(つ)くまで 決(けっ)して振(ふ)り向(む)かないで
so ko ni tsu ku ma de ke sshi te fu ri mu ka na i de
直到抵達為止絕對不要回頭喔
大(おお)きなハサミを 持(も)った怪物(かいぶつ)が
o o ki na ha sa mi wo mo tta ka i bu tsu ga
沒准有手拿巨大剪刀的怪物
君(きみ)を狙(ねら)ってるかも 知(し)れないよ
ki mi wo ne ra tte ru ka mo shi re na i yo
正在尋找機會殺掉你喔

僕(ぼく)たちから 離(はな)れないで
bo ku ta chi ka ra ha na re na i de
請不要離開我們身邊
もう少(すこ)しで見(み)えるから
mo u su ko shi de mi e ru ka ra
再一小會兒就看得到了

鳥(とり)たちは歌(うた)うよ 声(こえ)を合(あ)わせながら
to i ta chi wa u ta u yo ko e wo a wa se na ga ra
鳥兒正在歌唱喔 齊聲進行著合唱
悲(かな)しげな声(こえ)と 楽(たの)しそうなリズム
ka na shi ge na ko e to ta no shi so u na ri zu mu
帶著悲傷的聲音 和仿佛歡快的旋律
歌(うた)とダンスならば どっちのほうが好(す)き?
u ta to da n su na ra ba do cchi no ho u ga su ki
唱歌和跳舞的話 你更喜歡哪一邊?
怖(こわ)がらないで! もっと ああ 奥(おく)まで進(すす)もう
ko wa ga ra na i de mo tto a a o ku ma de su su mo u
不要害怕! 再向著 啊啊 更深處前進吧

本当(ほんとう)の事(こと)でも 信(しん)じないのならば ウソになる
ho n to u no ko to de mo shi n ji na i no na a ba u so ni na ru
就算是真相 如果不相信的話 也會變成謊言
君(きみ)はさっき 毒林檎(どくりんご)を 食(た)べた。 つまり?
ki mi wa sa kki do ku ri n go wo ta be ta tsu ma ri
你剛才 吃下的是 毒蘋果。 也就是說?

黒猫(くろねこ)は踊(おど)るよ 足早(あしばや)なステップで
ku ro ne ko wa o do ru yo a shi ba ya na su te ppu de
黑貓正在起舞喔 帶著快速的步伐
闇(やみ)に混(ま)ざりながら 尻尾(しっぽ)を揺(ゆ)らす
ya mi ni ma za ri na ga ra shi ppo wo yu ra su
與黑暗混為一體 搖動著尾巴
鳥(とり)たちは歌(うた)うよ 声(こえ)を合(あ)わせながら
to i ta chi wa u ta u yo ko e wo a wa se na ga ra
鳥兒正在歌唱喔 齊聲進行著合唱
悲(かな)しげな声(こえ)と 楽(たの)しそうなリズム
ka na shi ge na ko e to ta no shi so u na ri zu mu
帶著悲傷的聲音 和仿佛歡快的旋律

最後(さいご)に答(こた)えを 聞(き)かせてよ
sa i go ni ko ta e wo ki ka se te yo
在最後讓我們 聽聽你的回答吧
君(きみ)は歌(うた)とダンス どっちが好(す)きか
ki mi wa u ta to da n su do cchi ga su ki ka
唱歌和跳舞 你更喜歡哪一邊
目(め)を閉(と)じて 想像(そうぞう)してみてよ
me wo to ji te so u zo u shi te mi te yo
閉上眼睛 試著想像一下吧
君(きみ)は 黒猫(ねこ)と鳥(とり) どっちが似合(にあ)うか
ki mi wa ne ko to to ri do cchi ga ni a u ka
黑貓和鳥 你更適合哪一邊呢


(sm24708141)

评论
热度(3)

© うたをうたおう | Powered by LOFTER