放置各种各样的中日罗歌词,主Vocaloid
请善用目录和TAG,客户端不显示主页链接,推荐使用PC视图来搜索
并非全部都是博主翻译,具体译者各篇都有标注,自己翻的会打“自翻译歌词”的TAG
暂不接受制作委托,选曲也是自己爽自己的
新浪微博@黑暗新星

歌愛ユキ - さようなら


さようなら 

sa yo u na ra 
再見了 

作詞:想太 
作曲:想太 
編曲:想太 
唄:歌愛ユキ 
翻譯:yanao 

愛(あい)してよって願(ねが)っても 
a i shi te yo tte ne ga tte mo 
就算許願「愛上我吧」 
愛(あい)してもらえないきみは 
a i shi te mo ra e na i ki mi wa 
也不會去愛人的你啊 
愛(あい)に溢(あふ)れたぼくらと
a i ni a fu re ta bo ku ra to
和充滿著愛的我們
愛(あい)をはぐくんできて
a i wo ha gu ku n de ki te
一起培育出了愛

そうしてぼくらはどんどん
so u shi te bo ku ra wa do n do n
就這樣我們之間的距離
距離(きょり)を縮(ちぢ)めてこうやって
kyo ri wo chi ji me te ko u ya tte
逐漸的縮短就這樣
明日(あした)も晴(は)れるかなんてさ
a shi ta mo ha re ru ka na n te sa
說著「明天也會是晴天嗎」
そんな事(こと)を語(かた)ったんだ ああ
so n na ko to wo ka ta tta n da a a
之類的事情呢 啊啊

明日(あした)には消(き)え去(さ)ってしまっているんだよ
a shi ta ni wa ki e sa tte shi ma tte i ru n da yo
到了明天就會消失無蹤了喔
もうさよならだよ 会(あ)えないよ
mo u sa yo na ra da yo a e na i yo
該說再見了喔 再也無法見面了喔
ぼくの宝物(たからもの)いっこ
bo ku no ta ka ra mo no i kko
我將自己的一個寶物
きみのポケットにいれておいたよ
ki mi no po ke tto ni i re te o i ta yo
放進了你的口袋裡
大事(だいじ)にしといてね 大事(だいじ)にね
da i ji ni shi to i te ne da i ji ne
要好好珍惜它喔 要珍惜喔
いつか返(かえ)しにおいでよ
i tsu ka ka e shi ni o i de yo
總有天你要來還給我喔

ぼくの想(おも)い出(で)をずっと
bo ku no o mo i de wo zu tto
將我的回憶永遠
ぼくの想(おも)い出(で)をずっと
bo ku no o mo i de wo zu tto
將我的回憶永遠
ぼくの想(おも)い出(で)をずっと
bo ku no o mo i de wo zu tto
將我的回憶永遠
きみのポケットの中(なか)で
ki mi no po ke tto no na ka de
收在你的口袋裡

さようならって声(こえ)出(だ)して
sa yo u na ra tte ko e da shi te
出聲說道「再見了」
涙(なみだ)をこらえぼくたちは
na mi da wo ko ra e bo ku ta chi wa
而忍住淚水的我們
愛(あい)してるって言(い)えなくて
a i shi te ru tte i e na ku te
雖說不出「我愛你」
それでもずっとぼくたちは ああ
so re de mo zu tto bo ku ta chi wa a a
但我們還是會一直都 啊啊

明日(あした)にはもぬけのからになってさ
a shi ta ni wa mo nu ke no ka ra ni na tte sa
到了明天就會成為一具空殼了
もうさよならだよ 会(あ)えないよ
mo u sa yo na ra da yo a e na i yo
該說再見了喔 再也無法見面了喔
きみの宝物(たからもの)いっこ
ki mi no ta ka ra mo no i kko
你將自己的一個寶物
ぼくのポケットにしまっておいたの
bo ku no po ke tto ni shi ma tte o i ta no
放進了我的口袋裡
それは知(し)ってるよ 分(わ)かってるよ
so re wa shi tte ru yo wa ka tte ru yo
我知道的喔 我了解的喔
いつか返(かえ)しに行(い)くから
i tsu ka ka e shi ni i ku ka ra
總有天我會去將它還給你的

きみの想(おも)い出(で)をずっと
ki mi no o mo i de wo zu tto
將你的回憶永遠
きみの想(おも)い出(で)をずっと
ki mi no o mo i de wo zu tto
將你的回憶永遠
きみの想(おも)い出(で)をずっと
ki mi no o mo i de wo zu tto
將你的回憶永遠
ぼくのポケットの中(なか)で
bo ku no po ke tto no na ka de
收在我的口袋裡

きみの想(おも)い出(で)をずっと
ki mi no o mo i de wo zu tto
將你的回憶永遠
きみの想(おも)い出(で)をずっと
ki mi no o mo i de wo zu tto
將你的回憶永遠
きみの想(おも)い出(で)をずっと
ki mi no o mo i de wo zu tto
將你的回憶永遠
ぼくのポケットの中(なか)で
bo ku no po ke tto no na ka de
收在我的口袋裡

明日(あした)にはもぬけのからになってさ
a shi ta ni wa mo nu ke no ka ra ni na tte sa
到了明天就會成為一具空殼了
もうさよならだよ 会(あ)えないよ
mo u sa yo na ra da yo a e na i yo
該說再見了喔 再也無法見面了喔
きみの宝物(たからもの)いっこ
ki mi no ta ka ra mo no i kko
你將自己的一個寶物
ぼくのポケットにしまっておいたの
bo ku no po ke tto ni shi ma tte o i ta no
放進了我的口袋裡
それは知(し)ってるよ 分(わ)かってるよ
so re wa shi tte ru yo wa ka tte ru yo
我知道的喔 我了解的喔
いつか返(かえ)しに行(い)くから
i tsu ka ka e shi ni i ku ka ra
總有天我會去將它還給你的

明日(あした)には消(き)え去(さ)ってしまっているんだよ
a shi ta ni wa ki e sa tte shi ma tte i ru n da yo
到了明天就會消失無蹤了喔
もうさよならだよ 会(あ)えないよ
mo u sa yo na ra da yo a e na i yo
該說再見了喔 再也無法見面了喔
ぼくの宝物(たからもの)いっこ
bo ku no ta ka ra mo no i kko
我將自己的一個寶物
きみのポケットにいれておいたよ
ki mi no po ke tto ni i re te o i ta yo
放進了你的口袋裡
大事(だいじ)にしといてね 大事(だいじ)にね
da i ji ni shi to i te ne da i ji ne
要好好珍惜它喔 要珍惜喔
いつか返(かえ)しにおいでよ
i tsu ka ka e shi ni o i de yo
總有天你要來還給我喔

ぼくの想(おも)い出(で)をずっと
bo ku no o mo i de wo zu tto
將我的回憶永遠
ぼくの想(おも)い出(で)をずっと
bo ku no o mo i de wo zu tto
將我的回憶永遠
ぼくの想(おも)い出(で)をずっと
bo ku no o mo i de wo zu tto
將我的回憶永遠
きみのポケットの中(なか)で
ki mi no po ke tto no na ka de
收在你的口袋裡


(sm20163790)

评论
热度(2)

© うたをうたおう | Powered by LOFTER