放置各种各样的中日罗歌词,主Vocaloid
请善用目录和TAG,客户端不显示主页链接,推荐使用PC视图来搜索
并非全部都是博主翻译,具体译者各篇都有标注,自己翻的会打“自翻译歌词”的TAG
暂不接受制作委托,选曲也是自己爽自己的
新浪微博@黑暗新星

鏡音レン - ぼくのしあわせ


ぼくのしあわせ 

bo ku no shi a wa se 
我的幸福 

作詞:れれれP 
作曲:れれれP 
編曲:れれれP 
唄:鏡音レン 
翻譯:黑暗新星 

夜(よる)のまんなか 満天(まんてん)の星(ほし)が 
yo ru no ma n na ka ma n te n no ho shi ga 
在夜幕的正中央 滿天的繁星 
ここなら見(み)えるよ お月(つき)さまのウラまで 
ko ko na ra mi e ru yo o tsu ki sa ma no u ra ma de 
從這裡的話就能看見了喔 甚至能看到月亮的背面 
まぶしすぎるんだ 小(ちい)さな鼓動(こどう)を
ma bu shi su gi ru n da chi i sa na ko do u wo
太過耀眼了 那微弱的心跳
街(まち)の灯(あかり)は いつも飲(の)みこんでしまう
ma chi no a ka ri wa i tsu mo no mi ko n de shi ma u
總是會被城市的燈光 給吞沒掉

胸(むね)の奥(おく)の 望遠鏡(ぼうえんきょう)で
mu ne no o ku no bo u e n kyo u de
用內心深處的 望遠鏡
のぞいてみて きっとわかる
no zo i te mi te ki tto wa ka ru
去窺視一下 就一定能明白的
憶(おぼ)えていて 大事(だいじ)なこと
o bo e te i te da i ji na ko to
要好好記住 重要的事情
忘(わす)れないで 出逢(であ)えたこと
wa su re na i de de a e ta ko to
不要忘記了 我們的相遇

いつかは みんな お星(ほし)さまに
i tsu ka wa mi n na o ho shi sa ma ni
總有一天 大家 會變成星星
なって 消(き)えていっちゃうのかな
na tte ki e te i ccha u no ka na
然後消失不見的吧
そしたら 僕(ぼく)ら あのてっぺんで
so shi ta ra bo ku ra a no te ppe n de
那樣的話 我們 要在那頂端
いちばん 輝(かがや)くんだ そんなしあわせ
i chi ba n ka ga ya ku n da so n na shi a wa se
閃耀著 最耀眼的光輝 就是那樣的幸福

僕(ぼく)のまんなか ワルい魔法(まほう)が
bo ku no ma n na ka wa ru i ma ho u ga
在我的身體之中 被施下了
かかってしまった ココロのすみずみまで
ka ka tte shi ma tta ko ko ro no su mi zu mi ma de
邪惡的魔法 滲透進內心的各個角落
きれいすぎるんだ どろどろになった
ki re i su gi ru n da do ro do ro ni na tta
太過美麗了 變得滿身是泥
こんな格好(かっこう)じゃ もうきみにも逢(あ)えない
ko n na ka kko u ja mo u ki mi ni mo a e na i
這種樣子的話 是無法再與你相遇的

胸(むね)の中(なか)の 双眼鏡(そうがんきょう)で
mu ne no na ka no so u ga n kyo u de
用內心深處的 雙筒望遠鏡
のぞいてみて 恋(こい)と気(き)づく
no zo i te mi te ko i to ki zu ku
去窺視一下 就能注意到那便是戀愛
早(はや)くしなきゃ 大事(だいじ)なこと
ha ya ku shi na kya da i ji na ko to
必須早點做好 重要的事情
伝(つた)えなくちゃ スキだったこと
tsu ta e na ku cha su ki da tta ko to
必須傳達給你 我喜歡你

いつかは みんな 流(なが)れ星(ぼし)に
i tsu ka wa mi n na na ga re bo shi ni
總有一天 大家 會對著流星
永遠(とわ)の愛(あい)を 誓(ちか)うのかな
to wa no a i wo chi ka u no ka na
許下 永遠的愛的誓言吧
そしたら 僕(ぼく)ら あのてっぺんで
so shi ta ra bo ku ra a no te ppe n de
那樣的話 我們 在那頂端
ずっと いられるんだ それがしあわせ
zu tto i ra re ru n da so re ga shi a wa se
一直 都是被需要著的 那便是幸福

いつかは みんな お星(ほし)さまに
i tsu ka wa mi n na o ho shi sa ma ni
總有一天 大家 會變成星星
なって 消(き)えていっちゃうのかな
na tte ki e te i ccha u no ka na
然後消失不見的吧
そしたら 僕(ぼく)ら あのてっぺんで
so shi ta ra bo ku ra a no te ppe n de
那樣的話 我們 要在那頂端
いちばん 輝(かがや)くんだ そんなしあわせ
i chi ba n ka ga ya ku n da so n na shi a wa se
閃耀著 最耀眼的光輝 就是那樣的幸福

だってきみが ぼくのしあわせ
da tte ki mi ga bo ku no shi a wa se
因為你就是 我的幸福


(CD「ふたりのねがい -RL Ballad Collection-」收录)

评论
热度(2)

© うたをうたおう | Powered by LOFTER