放置各种各样的中日罗歌词,主Vocaloid
请善用目录和TAG,客户端不显示主页链接,推荐使用PC视图来搜索
并非全部都是博主翻译,具体译者各篇都有标注,自己翻的会打“自翻译歌词”的TAG
暂不接受制作委托,选曲也是自己爽自己的
新浪微博@黑暗新星

鏡音リン·鏡音レン - Resonance


Resonance 


作詞:korumi 
作曲:Becky. 
編曲:Becky. 
唄:鏡音リン・鏡音レン 
翻譯:黑暗新星 

聞(き)かせてよ その声(こえ)を 
ki ka se te yo so no ko e wo 
讓我聽聽那份聲音吧 
教(おし)えてよ その想(おも)いを 
o shi e te yo so no o mo i wo 
告訴我那份思念吧 

今(いま)にも 泣(な)きそうな 空模様(そらもよう)に
i ma ni mo na ki so u na so ra mo yo u ni
對那如今也仿佛泫然欲泣的天空
自分(じぶん)の この想(おも)い 重(かさ)ね合(あ)わせ
ji bu n no ko no o mo i ka sa ne a wa se
重疊起自己的這份思念
こんな日(ひ) ふとキミが 側(そば)に居(い)たら
ko n na hi fu to ki mi ga so ba ni i ta ra
在這種日子如果你忽然來到我身邊
自分(じぶん)を どうやって 励(はげ)ますかな?
ji bu n wo do u ya tte ha ge ma su ka na
你會怎麼鼓勵我自己呢?

涙(なみだ)流(なが)す時(とき)には 同(おな)じ空(そら)を眺(なが)めて
na mi da na ga su to ki ni wa o na ji so ra wo na ga me te
在流著眼淚的時候 我們也在眺望著相同的天空
離(はな)れてても 支(ささ)え合(あ)えるよ
ha na re te te mo sa sa e a e ru yo
即使彼此分離 也在互相支撐著喔

聞(き)かせてよ その声(こえ)を
ki ka se te yo so no ko e wo
讓我聽聽那份聲音吧
教(おし)えてよ その言葉(ことば)を
o shi e te yo so no ko to ba wo
告訴我那句話語吧
降(ふ)り積(つ)もる 心(こころ)の闇(やみ)を 晴(は)れに変(か)えて
fu ri tsu mo ru ko ko ro no ya mi wo ha re ni ka e te
將不斷堆積的內心中的黑暗一掃而光

奏(かな)でてよ メロディーを
ka na de te yo me ro di i wo
彈奏起旋律吧
教(おし)えてよ その想(おも)いを
o shi e te yo so no o mo i wo
告訴我那份思念吧
二人(ふたり)でさ こぼれた涙(なみだ)
fu ta ri de sa ko bo re ta na mi da
兩個人一起將落下的淚水
はんぶんこに していこう
ha n bu n ko ni shi te i ko u
分成兩半吧

目(め)の前(まえ) 立(た)ち塞(ふさ)ぐ 大(おお)きな壁(かべ)
me no ma e ta chi fu sa gu o o ki na ka be
阻擋在眼前的巨大牆壁
必死(ひっし)で 越(こ)えようと 飛(と)ぼうとして
hi sshi de ko e yo u to to bo u to shi te
拼命地試著想要飛躍過去
気(き)づけば 羽根(はね)なんか 何処(どこ)にも無(な)く
ki zu ke ba ha ne na n ka do ko ni mo na ku
回過神時發現自己根本沒有翅膀
ひたすら 呆然(ぼうぜん)と 佇(たたず)んでた
hi ta su ra bo u ze n to ta ta zu n de ta
只是一味地呆然佇立在原地

羽(はね)がなけりゃゆっくり 登(のぼ)ればいい
ha ne ga na ke rya yu kku ri na bo re ba i i
沒有翅膀的話 只要慢慢地攀爬就好了
まわりは気(き)にしないで 歩(ある)いて行(い)こう
ma wa ri wa ki ni shi na i de a ru i te i ko u
不要在意周圍的人 繼續前進吧

聞(き)かせてよ その声(こえ)を
ki ka se te yo so no ko e wo
讓我聽聽那份聲音吧
教(おし)えてよ その言葉(ことば)を
o shi e te yo so no ko to ba wo
告訴我那句話語吧
絶望(ぜつぼう)や 懊悩(おうのう)さえも 味方(みかた)にして
ze tsu bo u ya o u no u sa e mo mi ka ta ni shi te
將絕望和懊惱都變為同伴

奏(かな)でてよ メロディーを
ka na de te yo me ro di i wo
彈奏起旋律吧
教(おし)えてよ その想(おも)いを
o shi e te yo so no o mo i wo
告訴我這份思念吧
二人(ふたり)でさ 倍(ばい)にしようよ その笑顔(えがお)を
fu ta ri de sa ba i ni shi yo u yo so no e ga o wo
兩個人一起將那份笑容變為兩倍吧

身体(からだ)についた傷(きず)も 優(やさ)しさに変(か)えれる
ka ra da ni tsu i ta ki zu mo ya sa shi sa ni ka e re ru
就算是身體上的傷痕 也能變為溫柔

君(きみ)がいて 僕(ぼく)が居(い)る それだけでいい
ki mi ga i te bo ku ga i ru so re da ke de i i
有你在 有我在 僅此而已就足夠

聞(き)かせてよ その声(こえ)を
ki ka se te yo so no ko e wo
讓我聽聽那份聲音吧
教(おし)えてよ その言葉(ことば)を
o shi e te yo so no ko to ba wo
告訴我那句話語吧
降(ふ)り積(つ)もる 心(こころ)の闇(やみ)を 晴(は)れに変(か)えて
fu ri tsu mo ru ko ko ro no ya mi wo ha re ni ka e te
將不斷堆積的內心中的黑暗一掃而光

聞(き)かせてよ その声(こえ)を
ki ka se te yo so no ko e wo
讓我聽聽那份聲音吧
教(おし)えてよ その言葉(ことば)を
o shi e te yo so no ko to ba wo
告訴我那句話語吧
絶望(ぜつぼう)や 懊悩(おうのう)さえも 味方(みかた)にして
ze tsu bo u ya o u no u sa e mo mi ka ta ni shi te
將絕望和懊惱都變為同伴
二人(ふたり)でさ 倍(ばい)にしようよ
fu ta ri de sa ba i ni shi yo u yo
兩個人一起將笑容

笑顔(えがお)を
e ga o wo
變為兩倍吧


(CD「ふたりのねがい -RL Ballad Collection-」收录)

评论

© うたをうたおう | Powered by LOFTER