放置各种各样的中日罗歌词,主Vocaloid
请善用目录和TAG,客户端不显示主页链接,推荐使用PC视图来搜索
并非全部都是博主翻译,具体译者各篇都有标注,自己翻的会打“自翻译歌词”的TAG
暂不接受制作委托,选曲也是自己爽自己的
新浪微博@黑暗新星

IA - 散雪華


散雪華(さんせっか) 

sa n se kka 
散雪华 

作詞:mie 
作曲:mie 
編曲:mie 
唄:IA 
翻译:黑暗新星 

白(しろ)い雪(ゆき)が舞(ま)い散(ち)る静(しず)かな空(そら)が 小(ちい)さくて儚(はかな)げな想(おも)いを包(つつ)む 
shi ro i yu ki ga ma i chi ru shi zu ka na so ra ga chi i sa ku te ha ka na ge na o mo i wo tsu tsu mu 
白雪飞舞的寂静天空 包裹着渺小虚幻的思念 
次第(しだい)に薄(うす)れ行(ゆ)く足跡(あしあと)を ただ一人(ひとり)桜(さくら)の下(した)で眺(なが)めた 
shi da i ni u su re yu ku a shi a to wo ta da hi to ri sa ku ra no shi ta de na ga me ta 
独自一人在樱木之下 眺望着逐渐淡去的脚印 

一人(ひとり)悩(なや)んでた君(きみ)は今(いま) どうしていますか
hi to ri na ya n de ta ki mi wa i ma do u shi te i ma su ka
肚子烦恼着的你 现在如何呢
あの時(とき)も今日(きょう)と同(おな)じで 雪(ゆき)の降(ふ)る夜(よる)でした 
a no to ki mo kyo u to o na ji de yu ki no fu ru yo de shi ta
那时也和今天一样 是一个落雪之夜

風(かぜ)が囁(ささや)けば 木々(きぎ)が騒(さわ)めきだし 雪(ゆき)の足音(あしおと)が轟(とどろ)く
ka ze ga sa sa ya ke ba ki gi ga sa wa me ki da shi yu ki no a shi o to ga to do ro ku
清风低语 树木骚乱 雪花的脚步声轰响
始(はじ)まりを恐(おそ)れて 終(お)わるのが怖(こわ)くて 何(なに)も出来(でき)ずに佇(たたず)んだ
ha ji ma ri wo o so re te o wa ru no ga ko wa ku te na ni mo de ki zu ni ta ta zu n da
恐惧着开始 害怕着结束 无能为力地伫立着
震(ふる)える手(て)を握(にぎ)りしめて
fu ru e ru te wo ni gi ri shi me te
握紧颤抖的双手

白(しろ)い雪(ゆき)が舞(ま)い散(ち)る静(しず)かな空(そら)が 小(ちい)さくて儚(はかな)げな想(おも)いを包(つつ)む
shi ro i yu ki ga ma i chi ru shi zu ka na so ra ga chi i sa ku te ha ka na ge na o mo i wo tsu tsu mu
白雪飞舞的寂静天空 包裹着渺小虚幻的思念
朧(おぼろ)げに輝(かがや)く灯火(ともしび)を ただ一人(ひとり)桜(さくら)の下(した)で眺(なが)めた
o bo ro ge ni ka ga ya ku to mo shi bi wo ta da hi to ri sa ku ra no shi ta de na ga me ta
独自一人在樱木之下 眺望着朦胧闪烁的灯火

そこには何(なに)があったのでしょう 白妙(しろたえ)に染(そ)まる世界(せかい)
so ko ni wa na ni ga a tta no de sho u shi ro ta e ni so ma ru se ka i
那里应该会有什么吧 在那为白色所染的世界中
真白(まっしろ)な雪(ゆき)は数多(あまた)の 思(おも)い出(で)を映(うつ)し込(こ)む
ma sshi ro na yu ki wa a ma ta no o mo i de wo u tsu shi ko mu
纯白的雪花 映照出众多回忆

小(ちい)さな欠片(かけら)が 無数(むすう)に降(ふ)り注(そそ)いで 続(つづ)く足跡(あしあと)を消(け)し去(さ)る
chi i sa na ka ke ra ga mu su u ni fu ri so so i de tsu zu ku a shi a to wo ke shi sa ru
无数的细小碎片 不停地飘落着 抹去延续的脚印
何処(どこ)が始(はじ)まりで 何処(どこ)が終(お)わりなのか 何(なに)を求(もと)めて来(き)たのでしょう
do ko ga ha ji ma ri de do ko ga o wa ri na no ka na ni wo mo to me te ki ta no de sho u
哪里是开始 哪里又是结束呢 是为了寻求何物而来的呢
願(ねが)いの花(はな)は咲(さ)くのでしょうか
ne ga i no ha na wa sa ku no de sho u ka
愿望之花是否会绽放呢

銀色(ぎんいろ)の輝(かがや)きが溢(あふ)れる夜(よる)に 人知(ひとし)れずひたすらに悔(く)いて嘆(なげ)いた
gi n ir o no ka ga ya ki ga a fu re ru yo ru ni hi to shi re zu hi ta su ra ni ku i te na ge i ta
在满溢银色光辉的夜晚 一直悄悄地叹息着悔恨
疎(まば)らに滲(にじ)んでいく視界(しかい)の中(なか)で ただ一人(ひとり)桜(さくら)の下(した)で咽(むせ)んだ
ma ba ra ni ni ji n de i ku shi ka i no na ka de ta da hi to ri sa ku ra no shi ta de mu se n da
稀疏渗开的视野之中 独自一人在樱木之下呜咽

悴(かじか)む手(て)に絡(から)まる指(ゆび)は 残酷(ざんこく)な程(ほど)に暖(あたた)かくて
ka ji ka mu te ni ka ra ma ru yu bi wa za n ko ku na ho do ni a ta ta ka ku te
绕住冻僵的手的手指 温暖得令人感到残酷
涙(なみだ)を抑(おさ)える程(ほど)に 言葉(ことば)に詰(つ)まった
na mi da wo o sa e ru ho do ni ko to ba ni tsu ma tta
越是忍耐着眼泪 就越无法说出话语

白(しろ)い雪(ゆき)が舞(ま)い散(ち)る静(しず)かな夜(よる)も 幾度(いくたび)も繰(く)り返(かえ)す季節(きせつ)もいつか
shi ro i yu ki ga ma i chi ru shi zu ka na yo ru mo i ku ta bi mo ku ri ka e su ki se tsu mo i tsu ka
白雪飞舞的寂静夜晚 与无数次反复轮回的季节
終(お)わりを告(つ)げる時(とき)がくるでしょう 揺(ゆ)れ落(お)ちる雪(ゆき)はひとつふたつと
o wa ri wo tsu ge ru to ki ga ku ru de sho u yu re o chi ru yu ki wa hi to tsu fu ta tsu to
也总有一天会迎来终结吧 雪花一片两片摇晃下落
瞬(またた)く間(ま)に雪華(せっか)を咲(さ)かせて解(と)け 小(ちい)さくて儚(はかな)げな夢(ゆめ)を象(かたど)る
ma ta ta ku ma ni se kka wo sa ka se te to ke chi i sa ku te ha ka na ge na yu me wo ka ta do ru
转瞬之间雪花绽放溶解 模仿着渺小虚幻的梦境
変(か)わらぬ想(おも)いはあるのでしょうか まだ咲(さ)かぬ桜(さくら)の下(した)で願(ねが)った
ka wa ra nu o mo i wa a ru no de sho u ka ma da sa ka nu sa ku ra no shi ta de ne ga tta
是否真的有永不改变的思念呢 在还未绽放的樱木之下许下愿望


(sm22742371)

评论

© うたをうたおう | Powered by LOFTER