放置各种各样的中日罗歌词,主Vocaloid
请善用目录和TAG,客户端不显示主页链接,推荐使用PC视图来搜索
并非全部都是博主翻译,具体译者各篇都有标注,自己翻的会打“自翻译歌词”的TAG
暂不接受制作委托,选曲也是自己爽自己的
新浪微博@黑暗新星

初音ミク - デンドロビウム・ファレノプシス


デンドロビウム・ファレノプシス 

de n do ro bi u mu fa re no pu shi su 
Dendrobium Phalaenopsis(秋石斛) 

作詞:蝶々P 
作曲:蝶々P 
編曲:蝶々P 
唄:初音ミクAppend(Solid・Dark) 
翻譯:yanao 

初(はじ)めて見(み)た君(きみ)の泣(な)き顔(がお)は 
ha ji me te mi ta ki mi no na ki ga o wa 
因為第一次看到的你的哭臉 
悲(かな)しいくらい綺麗(きれい)過(す)ぎたから 
ka na shi i ku ra i ki re i su gi ta ka ra 
是近乎悲傷的過分美麗 
僕(ぼく)一人(ひとり)の存在(そんざい)なんかじゃ
bo ku hi to ri no so n za i na n ka ja
如果只憑我一個人的存在
足(た)りないくらい君(きみ)を愛(あい)せたら
ta ri na i ku ra i ki mi wo a i se ta ra
要愛你的話似乎還有些不夠

傷(きず)つけあう事(こと)が怖(こわ)いから
ki zu tsu ke a u ko to ga ko wa i ka ra
因為害怕去互相傷害
君(きみ)は二度(にど)と会(あ)いたくないと言(い)う
ki mi wa ni do to a i ta ku na i to i u
你說我們不要再見面了
それでも全(すべ)て受(う)け止(と)めるから
so re de mo su be te u ke to me ru ka ra
因為即使如此我也全部接受了
僕(ぼく)は二度(にど)と泣(な)かせないと言(い)う
bo ku wa ni do to na ka se na i to i u
所以我說我不會再讓你哭了

どうせいつか死(し)ぬならそれまでは一緒(いっしょ)がいいの
do u se i tsu ka shi nu na ra so re ma de wa i ssho ga i i no
反正總有一天會死那就到那時都一直在一起就好了
もう一度(いちど)だけ好(す)きと言(い)わせて
mo u i chi do da ke su ki to i wa se te
請讓我再跟你說一次喜歡就好

僕(ぼく)はただ君(きみ)を待(ま)つの、どんなに辛(つら)くても
bo ku wa ta da ki mi wo ma tsu no do n na ni tsu ra ku te mo
我就只要等著你就好,不管再怎麼辛苦
こんな僕(ぼく)に君(きみ)だって呆(あき)れるだろう?
ko n na bo ku ni ki mi da tte a ki re ru da ro u
這樣的我也會讓你傻眼吧?
でもきっとまたこの場所(ばしょ)で巡(めぐ)り合(あ)えるから
de mo ki tto ma ta ko no ba sho de me gu ri a e ru ka ra
但因為轉一圈還是會在這裡見面的
その時(とき)はまた君(きみ)と笑(わら)えますように
so no to ki wa ma ta ki mi to wa ra e ma su yo u ni
希望到那時還可以再跟你一同歡笑

君(きみ)が涙(なみだ)を流(なが)した理由(りゆう)も
ki mi ga na mi da wo na ga shi ta ri yu u wo
你掉下眼淚的理由
僕(ぼく)が涙(なみだ)を拭(ぬぐ)った理由(りゆう)も
bo ku ga na mi da wo nu gu tta ri yu u mo
和我擦掉眼淚的理由
きっと二人(ふたり)の気持(きも)ちが同(おな)じで
ki tto fu ta ri no ki mo chi ga o na ji de
兩個人的心情一定都是一樣的
もっと二人(ふたり)が好(す)きでいたいから
mo tto fu ta ri ga su ki de i ta i ka ra
因為都希望兩人可以更喜歡彼此

どうせ君(きみ)とこの手(て)を繋(つな)ぐなら一生(いっしょう)がいいの
do u se ki mi to ko no te wo tsu na gu na ra i ssho u ga i i no
反正如果要和你手牽手的話那就牽一輩子好了
いつまでも隣(となり)に居(い)させて
i tsu ma de mo to na ri ni i sa se te
請讓我一直都在你身邊

君(きみ)に少(すこ)し会(あ)えなくなるくらいで
ki mi ni su ko shi a e na ku na ru ku ra i de
雖然在短時間內見不到你
孤独(こどく)が胸(むね)を締(し)め付(つ)けるけど
ko do ku ga mu ne wo shi me tsu ke ru ke do
孤獨會緊揪著心
今(いま)僕(ぼく)が君(きみ)へと言葉(ことば)を紡(つむ)ぐから
i ma bo ku ga ki mi e to ko to ba wo tsu mu gu ka ra
但此刻我正對你編織出話語
僕(ぼく)らにも綺麗(きれい)な花(はな)が咲(さ)きますように
bo ku ra ni mo ki re i na ha na ga sa ki ma su yo u ni
希望我們也能夠讓美麗的花綻放

伝(つた)えたい言葉(ことば)が伝(つた)わらない
tsu ta e ta i ko to ba ga tsu ta wa ra na i
傳達不出想傳達的話
こんな悲(かな)しいこと他(ほか)にはない
ko n na ka na shi i ko to ho ka ni wa na i
沒有比這更悲哀的事了
なら僕(ぼく)は喉(のど)が裂(さ)けるまで歌(うた)う
na ra bo ku wa no do ga sa ke ru ma de u ta u
既然如此我就一直唱到喉嚨裂開為止
だから君(きみ)はそこから見(み)てて
da ka ra ki mi wa so ko ka ra mi te te
所以拜託你從你在的地方看著我吧

僕(ぼく)の前(まえ)では涙(なみだ)を見(み)せずに
bo ku no ma e de wa na mi da wo mi se zu ni
雖然你不在我面前掉淚
一人(ひとり)で抱(かか)えてつよがるけど
hi to ri de ka ka e te tsu yo ga ru ke do
獨自懷抱孤獨逞著強
あの日(ひ)君(きみ)の頬(ほほ)を流(なが)れ落(お)ちた粒(つぶ)が
a no hi ki mi no ho ho wo na ga re o chi ta tsu bu ga
但那天從你臉頰滑下的水珠
僕(ぼく)をまた少(すこ)し強(つよ)くするの
bo ku wo ma ta su ko shi tsu yo ku su ru no
又讓我變得更堅強了些

ほら、こうやって涙(なみだ)を流(なが)し合(あ)えるなら
ho ra ko u ya tte na mi da wo na ga shi a e ru na ra
你看,如果這樣子一起流淚的話
いつだって二人(ふたり)で笑(わら)えるでしょう?
i tsu da tte fu ta ri de wa ra e ru de sho u
要到什麼時候兩人才能笑出來呢?
君(きみ)に贈(おく)る花束(はなたば)にこの唄(うた)をのせて
ki mi ni o ku ru ha na ta ba ni ko no u ta wo no se te
讓這首歌乘著你送的花束
添(そ)えた花言葉(はなことば)が届(とど)きますように
so e ta ha na ko to ba ga to do ku ma su yo u ni
希望添上的花語能夠傳達出來


歌名Dendrobium Phalaenopsis我自己查出來是秋石斛
查到的資料是說長得跟蝴蝶蘭很像…那個…蝴蝶蘭是長怎樣啊?(愣)
蝶々P本來是說「秋石斛的花語很多就讓大家自己想像吧」
結果馬上就有愉快的鄉民查出了個「 很相配的兩個人 」……


(sm10656432)

评论
热度(1)

© うたをうたおう | Powered by LOFTER